Английский - русский
Перевод слова Weak
Вариант перевода Слабый

Примеры в контексте "Weak - Слабый"

Примеры: Weak - Слабый
Maybe their transmitter's too weak to reach us down here. Возможно их... передатчик слишком слабый, чтобы сигнал достиг нас.
Most of you like milky, weak coffee. Большинство из вас любит слабый кофе с молоком.
Bad sound, the signal's weak, the software stinks. Плохой звук, слабый сигнал, программы никуда не годятся.
My delays exasperate Antoine but give him only weak excuses to get angry. Мои опоздания раздражают Антуана, но дают лишь слабый повод злиться.
And yet it is not me who is weak. И всё же это не я слабый.
We're picking up something, but... the signal is very weak. Мы получаем какой-то сигнал, но... он очень слабый.
He is a weak man and a bad King. Он слабый человек и плохой король.
I'm picking up a weak subspace transponder signal. Я зафиксировал слабый сигнал подпространственного транспондера.
The spectrum's a bit weak at the moment. Спектр немного слабый в настоящий момент.
Ryan, I'm slow and I'm weak. Я медленный и слабый, Райан.
Right... how the weak Walter couldn't handle the stress. Да, как слабый Уолтер не мог справиться со стрессом.
He seems well-toned and lean... but weak. Он худой и крепкий, но слабый.
And the law of the jungle says the weak get eaten. А закон джунглей гласит - слабый будет съеден.
Because he was right about me - I'm weak. Он был прав насчёт меня - я слабый.
If they're weak, let them be offended. Если род слабый, - пускай обижаются.
All right, signal's weak, but it's around here somewhere. Так, сигнал слабый, но источник где-то здесь.
I'll know more later, but the angle and depth of the wound could indicate a weak blow. Точнее буду знать позже, но угол нанесения и глубина раны могут указывать на слабый удар.
The baseline short-term outlook is relatively favourable for the global economy, although that masks disappointingly weak growth in the euro area. Базовый краткосрочный прогноз развития глобальной экономики является относительно благоприятным, хотя за этим не виден разочаровывающий слабый рост в зоне евро.
Further constraints noted were inadequate financial resources and weak human and institutional capacity. Другие сдерживающие факторы включали отсутствие надлежащих финансовых ресурсов и слабый человеческий и институциональный потенциал.
Nevertheless, weak demand in EU will reduce the growth of exports while slower real wage growth will dampen private consumption. Вместе с тем слабый спрос в ЕС станет причиной снижения темпов расширения экспорта, а замедление роста заработной платы в реальном выражении будет ограничивать частное потребление.
Women's weak savings and investment capacity kept them out of economic activities. Небольшие сбережения и слабый инвестиционный потенциал женщин не позволили им принять участие в экономической деятельности.
The resulting document is therefore weak and fails to refer to matters without which no counter-terrorism strategy can be developed. Поэтому в результате мы имеем слабый документ, в котором не отражены такие вопросы, без которых разработка контртеррористической стратегии просто невозможна.
A weak rural sector is detrimental to good health, nutrition, food security and resilience of livelihoods. Слабый сельский сектор не способствует укреплению здоровья, рациона питания, продовольственной безопасности и устойчивости средств существования.
One of the major shortcomings was weak follow-up to the recommendations of the treaty bodies and special procedures and lack of their implementation. Один из основных недостатков - это слабый контроль за осуществлением рекомендаций договорных органов и специальных процедур и их недостаточно полная реализация.
Progress has been weak or non-existent in the implementation of certain goals, and deep-rooted inequalities persist. Был достигнут слабый прогресс или вообще не достигнуто никакого прогресса в осуществлении определенных целей, и все еще преобладает глубоко укоренившееся неравенство.