Maybe their transmitter's too weak to reach us down here. |
Возможно их... передатчик слишком слабый, чтобы сигнал достиг нас. |
Most of you like milky, weak coffee. |
Большинство из вас любит слабый кофе с молоком. |
Bad sound, the signal's weak, the software stinks. |
Плохой звук, слабый сигнал, программы никуда не годятся. |
My delays exasperate Antoine but give him only weak excuses to get angry. |
Мои опоздания раздражают Антуана, но дают лишь слабый повод злиться. |
And yet it is not me who is weak. |
И всё же это не я слабый. |
We're picking up something, but... the signal is very weak. |
Мы получаем какой-то сигнал, но... он очень слабый. |
He is a weak man and a bad King. |
Он слабый человек и плохой король. |
I'm picking up a weak subspace transponder signal. |
Я зафиксировал слабый сигнал подпространственного транспондера. |
The spectrum's a bit weak at the moment. |
Спектр немного слабый в настоящий момент. |
Ryan, I'm slow and I'm weak. |
Я медленный и слабый, Райан. |
Right... how the weak Walter couldn't handle the stress. |
Да, как слабый Уолтер не мог справиться со стрессом. |
He seems well-toned and lean... but weak. |
Он худой и крепкий, но слабый. |
And the law of the jungle says the weak get eaten. |
А закон джунглей гласит - слабый будет съеден. |
Because he was right about me - I'm weak. |
Он был прав насчёт меня - я слабый. |
If they're weak, let them be offended. |
Если род слабый, - пускай обижаются. |
All right, signal's weak, but it's around here somewhere. |
Так, сигнал слабый, но источник где-то здесь. |
I'll know more later, but the angle and depth of the wound could indicate a weak blow. |
Точнее буду знать позже, но угол нанесения и глубина раны могут указывать на слабый удар. |
The baseline short-term outlook is relatively favourable for the global economy, although that masks disappointingly weak growth in the euro area. |
Базовый краткосрочный прогноз развития глобальной экономики является относительно благоприятным, хотя за этим не виден разочаровывающий слабый рост в зоне евро. |
Further constraints noted were inadequate financial resources and weak human and institutional capacity. |
Другие сдерживающие факторы включали отсутствие надлежащих финансовых ресурсов и слабый человеческий и институциональный потенциал. |
Nevertheless, weak demand in EU will reduce the growth of exports while slower real wage growth will dampen private consumption. |
Вместе с тем слабый спрос в ЕС станет причиной снижения темпов расширения экспорта, а замедление роста заработной платы в реальном выражении будет ограничивать частное потребление. |
Women's weak savings and investment capacity kept them out of economic activities. |
Небольшие сбережения и слабый инвестиционный потенциал женщин не позволили им принять участие в экономической деятельности. |
The resulting document is therefore weak and fails to refer to matters without which no counter-terrorism strategy can be developed. |
Поэтому в результате мы имеем слабый документ, в котором не отражены такие вопросы, без которых разработка контртеррористической стратегии просто невозможна. |
A weak rural sector is detrimental to good health, nutrition, food security and resilience of livelihoods. |
Слабый сельский сектор не способствует укреплению здоровья, рациона питания, продовольственной безопасности и устойчивости средств существования. |
One of the major shortcomings was weak follow-up to the recommendations of the treaty bodies and special procedures and lack of their implementation. |
Один из основных недостатков - это слабый контроль за осуществлением рекомендаций договорных органов и специальных процедур и их недостаточно полная реализация. |
Progress has been weak or non-existent in the implementation of certain goals, and deep-rooted inequalities persist. |
Был достигнут слабый прогресс или вообще не достигнуто никакого прогресса в осуществлении определенных целей, и все еще преобладает глубоко укоренившееся неравенство. |