And I was watching this crowd of monks and nuns, many ofwhich I had just interviewed, and heard their stories, and Iwatched their faces, and they gave us a little FM radio, and wecould listen to the translation of his teachings. |
и он... я смотрел на эту толпу монахов и монахинь, сомногими из них я только что беседовал, знал их истории, и янаблюдал за их лицами. Нам дали маленький радиоприемник, и мы моглислушать перевод его учения. |
Once, I remember, I was watching the twins on a trampoline, you know, and they looked so beautiful, and I was happy because they were happy. |
Я помню, я как-то смотрел на близняшек, как они прыгают на батуте, И они такие красивые, и я был счастлив, потому что они счастливы, |
Watching you dismantle Bam-Bam the other day... took me back. |
Я смотрел тогда, как ты отделываешь Бум-Бума, и вспоминал прошлое. |
I've been watching him just like a hawk. |
Я за ним зорко смотрел. |
And I can only tell you that as a scientist, I grew up insouthern Brazil in the mid-'60s watching a few crazy guys telling[us] that they would go to the Moon. |
Но как учёный я могу ответить только одно. Я вырос в южнойчасти Бразилии. В середине 60-ых годов я смотрел как сумасшедшиеребята говорили о том, как они полетят на Луну. |
I was watching videos of BASE jumpers. |
Смотрел ролики с бейсджемперами. |