| Just inside, watching the football. | Только в баре, он смотрел футбол. |
| It turns out he really was watching football. | Он, и вправду, смотрел футбол. |
| For watching over the vines like a father his children. | За то. что смотрел за виноградниками как за детьми. |
| Were you watching some other blimp commercial just now? | Ты что, сейчас какую-то другую рекламу дирижабля смотрел? |
| He thinks he's some sort of an expert because for the past two weeks, he's been watching this ridiculous Spanish soap opera. | Он считает себя экспертом, потому что последние две недели смотрел этот глупый испанский сериал. |
| What the hell are you watching, anyway. | Кстати, что ты вообще смотришь? |
| Well, the hour you spend watching SportsCenter, I'm in here. | Ну, в то время, когда ты смотришь спортивные программы, я тренируюсь здесь. |
| You sit watching films and all you can say is "not them"? | А ты сидишь, смотришь фильмы, и всё что ты можешь сказать это "не они"? |
| Watching the late-night Fright Fest again? | Снова смотришь ночной фестиваль фильмов ужасов? |
| 'Course not, you spend all your time on this watching Captain Stabbin'. | Откуда тебе знать, ты ж на нем только смотришь Капитана Пихульку. |
| Marge, I'm watching a rerun of an important bowl game. | Мардж, я смотрю повтор важной игры в боулинг. |
| Am I home on the couch watching The Closer yet? | Я уже дома на диване смотрю "Ищейку"? |
| I'm watching Princess Diana. | Тихо! Я смотрю принцессу Диану! |
| I'll just use it for lumbar support when I'm watching TV. | Буду спину подпирать, когда телек смотрю. |
| I was at choir practice or bowling... or watching color television outside Pringle's... | или смотрю цветной телевизор в витрине у Прингла,... |
| I was watching the commotion from a distance | Я был так потрясён и наблюдал за этим издалека. |
| I've been watching you for some time, you see. | Видишь ли, я какое-то время наблюдал за тобой. |
| If Robbie has been watching the building since he moved in, that's two months of watching people in their most private moments, right? | Если Робби наблюдал за зданием с того времени, как переехал, Тогда это два месяца наблюдения за людьми в их личные моменты, так? |
| Someone was watching them? | Кто-то наблюдал за ними? - И сейчас наблюдает. |
| I've been watching me for hours. | Я часами наблюдал за собой. |
| Last night, ray and I were watching tv in bed. | Прошлым вечером мы с Рэем смотрели телевизор в кровати. |
| I'm hoping I can scare kids into watching the road instead of their cell phones. | Я надеюсь, что смогу запугать детей, чтобы они смотрели на дорогу, а не на свои мобильные. |
| Sam and Naya were watching this... their favorite animated DVD for the 18th time this month. | Сэм и Ная смотрели этот... их любимый мультик 18-й раз за этот месяц. |
| We were in the motor home after I crashed, and we were watching the race, and I was like, | После моей аварии мы были в автофургоне, смотрели гонку, и я подумал: |
| I was looking at your face while you were watching me cut mine off and I thought, | Я смотрел на ваше лицо, когда вы смотрели, как я отрезаю свое, и я подумал: |
| I think everybody's down the hall watching a movie or something. | Думаю, все сейчас в другой комнате, смотрят фильм или что-то типа того. |
| His words inspire the other inmates (who are watching the interview on TV in the recreation room) and incite them to riot. | Его слова вдохновляют заключённых (которые смотрят интервью по телевизору в комнатах отдыха) и провоцируют их на бунт. |
| As the meeting is about to take place, Walden invites Brody into a situation room where he and several other officials are watching a video feed of the operation. | Поскольку встреча скоро состоится, Уолден приглашает Броуди в оперативный пункт, где он и несколько других чиновников смотрят видео операции. |
| If any casting directors are watching. | Если нас смотрят продюссеры! |
| And she watched this one on a Monday, which means that not only is she seeing somebody, but they're already at the point where they're hanging out on Mondays and... you know, watching Netflix. | И она смотрела их в понедельник, а значит, не просто нашла мужика но уже встречается с ним даже по понедельникам, И они типа... ну, "смотрят Нетфликс". |
| And watching football doesn't make you a Neanderthal. | И просмотр футбола не делает тебя неандертальцем. |
| I find watching you weld enjoyable. | Я нахожу просмотр твоей сварки приятным. |
| I know that you had trouble on that essay test, so I thought that watching the movie would help you understand the book better. | Я знаю что у тебя беда с этим эссе, и я подумал, что просмотр этого фильма мог бы помочь тебе лучше понять книгу. |
| Look, someday, watching movies on the couch is the only thing we'll be able to do, but right now, let's fire a warning shot right through Father Time's beard and spend a weekend in the Eternal City. | Слушай, однажды просмотр фильмов на диване станет единственным, на что мы ещё способны, но прямо сейчас давай сделаем предупредительный выстрел прямо в бороду Отца Время и проведём выходные в Вечном городе. |
| Are you afraid that watching this show might get to you, That it might tempt you to lose your own dignity? | И Вы боитесь, что просмотр данного шоу может заставить Вас, что оно может побудить Вас потерять стыд? |
| I love watching you guys work. | Люблю смотреть, как вы, ребята, работаете. |
| I'm sure it wasn't easy watching Conrad capitalize on all this. | Уверена, это было нелегко смотреть, как Конрад наживает себе имя на этом. |
| Watching you walk our 15-year-old daughter Down the aisle to marry some boy named dink... | Смотреть, как ты ведешь к алтарю твою 15-летнюю дочь, чтобы она вышла за какого-то парня по имени Динк... |
| Watching you do that was, like, way lamer than I expected. | Смотреть, как ты это делаешь, было намного скучнее, чем я ожидал. |
| Watching you shoot those scenes today, it was like this huge weight has been lifted. | Смотреть, как ты снимаешь, было похоже на это... Будто бы гора упала с плеч. |
| Dave Gantz taught me - just by watching him . | Штатный художник Дэйв Гантц меня научил - просто позволив наблюдать за ним». |
| Look... whatever the reason is, I'm pretty sure it doesn't include watching you be with another guy. | Послушай... какова бы ни была причина, я думаю, что в его планы не входило наблюдать за тем, как ты крутишь роман с другим парнем. |
| But why would I do that when I could be watching the man invent the future right in front of me? | Но зачем мне это, когда я могу наблюдать за человеком, который создаёт будущее прямо передо мной? |
| Watching you write a spell was like watching Mozart compose a concerto. | Наблюдать за тем, как ты пишишешь заклинание, все равно что наслаждаться музыкой Моцарта. |
| Describing the AI of the character, Goldstein felt players could enjoy watching your supposed equal getting shot in the face repeatedly and generally making himself utterly useless. | Описывая ИИ персонажа, Goldstein чувствует, что игроки могли «наслаждаться наблюдать за тем, как тот, кто теоретически должен быть с вами на одном уровне, систематически получает выстрел в лицо, что делает его в общем смысле совершенно бесполезным. |
| And while you are watching and other impressions of this impression was reminded. | И пока вы смотрите и других впечатлений от этого впечатление, напомнили. |
| Imagine going back and watching a tape of your life. | Вообразите, вы возвращаетесь назад и смотрите запись своей жизни. |
| If you are watching this filmstrip, then no doubt Canada is in grave danger. | Если вы смотрите эту запись, значит Канаде угрожает большая опасность |
| Y'all be watching Oprah? | А вы смотрите дневные ток-шоу? |
| Are you watching me from somewhere? | Вы смотрите на меня откуда-то? |
| And after that, I'll be watching you. | И после всего, я буду следить за вами. |
| Look, I don't have money in the budget for watching innocent people. | Послушай, у меня недостаточно большой бюджет, чтобы следить за невиновными. |
| They're replacing me, a radar will do my watching. | Например, они хотят заменить меня на радар, который удет следить за маяком. |
| The last paragraph of the current mandate of the Space Law Committee indicates, without any specific mention, that the Committee should keep a "general watching brief" over further developments in space law that may occur during the period 2012-2016. | В последнем пункте нынешнего мандата Комитета по космическому праву без какой-либо конкретики указано, что Комитету следует продолжать в целом следить за ходом событий в области космического права, которые могут происходить в течение периода 2012-2016 годов. |
| I'll just have a small one, because I'm watching my figure. | Я съем чуть-чуть, надо следить за фигурой. |
| This guy's watching my every move. | Этот парень следит за мной как ястреб. |
| Sandstorm's been watching you for over 20 years. | "Песчаная буря" следит за вами уже лет 20. |
| And I say it here sincerely - those who are watching us today and following the debates at the United Nations must not be discouraged. | И я искренне говорю о том, что те, кто сегодня за нами наблюдает и следит за этими прениями в Организации Объединенных Наций, не должны опускать руки. |
| What if there is no way out and he's watching us on these cameras... like this is some kind of sick game? | Что если нет никакого выхода наружу, а он следит за нами через эти камеры... типа как если это какая-нибудь извращенная игра? |
| As we take the floor one after another, restating or rehashing known positions or offering new ideas on the protection of civilians in armed conflict, I am sure we all realize that the world is watching us. | Я уверен, что все мы, выступая друг за другом, повторяя или подавая в новой формулировке хорошо известные позиции или предлагая новые идеи относительно защиты гражданских лиц в вооруженном конфликте, осознаем, что мир следит за нами. |
| Somebody else was watching you, Doyle. | Кто-то еще следил за тобой, Дойл. Скажи мне, кто. |
| I've been watching both of you over the years. | Я следил за вами обоими в течение многих лет. |
| Weren't you watching the road? | Ты разве не следил за дорогой? |
| Why weren't you watching her? | Разве ты не следил за ней? |
| The bartender looks to the sheriff (Jeremy Renner), who has been watching Pink since she arrived for confirmation before he prepares the beverage. | Бармен смотрит на шерифа (Джереми Реннер), который следил за Pink с того времени, как она приехала. |
| I was sitting by the fountain, watching the water. | Я сидела у фонтана, смотрела на воду. |
| I was sitting watching you right there while you were right there. | Я смотрела тебя там, пока ты был прямо там. |
| Didn't I just spend the last six months watching you take down the Tea Party? | Разве не ты клал на лопатки Чаепитие эти последние полгода, что я тебя смотрела? |
| I mean, the only prints that match is on the TV remote control, so maybe she was watching Jersey Shore, waiting for her john. | Единственный совпавший отпечаток был на пульте от телевизора, так что может быть она смотрела сериал "Пляж", пока ждала его. |
| And she watched this one on a Monday, which means that not only is she seeing somebody, but they're already at the point where they're hanging out on Mondays and... you know, watching Netflix. | И она смотрела их в понедельник, а значит, не просто нашла мужика но уже встречается с ним даже по понедельникам, И они типа... ну, "смотрят Нетфликс". |
| You're the one who has to do the watching, not I. | Это ты должен вести наблюдение, но не я! |
| It's like watching a nervous breakdown | Это походит на наблюдение за "нервным срывом" |
| If it can, then perhaps watching other countries suffer will help convince the local political elite to consent to adjustment. | Если она сможет, тогда наблюдение за тем, как страдают другие страны, возможно, поможет убедить местную политическую элиту согласиться на преобразования. |
| Attestation is the act of watching someone sign a legal document and then signing one's name as a witness. | Засвидетельствованием называется наблюдение за подписанием юридического документа другим лицом и добавление к нему своей подписи в качестве свидетеля. |
| Watching the process of making Daphne soap, kuneffe (a kind of dessert) and pomegranate juice (sour). | Наблюдение процесса создания мыла Дафне, кюнефе (вид десерта) и сок граната (кислый). |