Английский - русский
Перевод слова Watching

Перевод watching с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смотрел (примеров 656)
Like all too many stories about my family, it began with somebody watching television. Как и большинство историй о моей семье, все началось с того, что кто-то смотрел телевизор.
As I was watching the surgery last night, I was reminded of an old comrade. Когда вчера я смотрел операцию... я вспомнил старого приятеля.
I was watching this car coming towards me, and it swerved, and as it swerved, it took off. И смотрел, как ко мне едет машина. Ее занесло, и она перевернулась.
He looks up, sees everyone watching, and pretends he didn't know who was going down? Он смотрел вверх, видел, что все смотрят и притворяется, что не понимал, кто был снизу.
This is the film Villers was watching that night. Этот фильм Вилерс смотрел в момент гибели Манон.
Больше примеров...
Смотришь (примеров 276)
It's like watching someone fall down a flight of stairs slowly. Словно смотришь, как кто-то медленно падает с лестницы.
You're not even watching! Ты даже не смотришь!
No, what are you watching? Нет, что ты смотришь?
It ranks right up there with that eight-hour Reagan documentary you're always watching. Наступает на пятки тому восьмичасовому документальному фильму о Рейгане, который ты всегда смотришь.
Watching television, killing time. Смотришь телевизор, просто убиваешь время.
Больше примеров...
Смотрю (примеров 418)
I'm watching Carson Daly so he can tell me what Karma wants me to do. Я смотрю Карсона Дэйли и он мне должен рассказать, что Карма хочет, чтобы я делал.
Jordan look, I'm watching the screen and huge chunk to Steve Madden is being sold, okay. Джордан, слушай, я сейчас смотрю на экран, большая доля Стива Маддена продана.
You can see me watching you and you're still doing it. Знаешь, что я смотрю и всё равно это делаешь.
I'm watching TV. I could watch it with you, if you like. That's very nice of you but I usually manage on my own, thanks. телевизор смотрю мы могли бы вместе его смотреть очень мило, Маркус но я обычно и один справляюсь, спасибо
Jackie, I'm watching the feed. Джеки, я смотрю эфир!
Больше примеров...
Наблюдал за (примеров 326)
Must have been watching us at the scene. Должно быть, наблюдал за нами на месте.
I've been watching your father get shot down for 25 years. Шутишь? Я наблюдал за твоим отцом 25 лет, как он принимает на себя удары.
For months I've been watching her. Несколько месяцев я наблюдал за ней.
One reporter who was watching our program in Somalia about five years ago - a place which has eradicated polio, not once, but twice, because they got reinfected. Один репортер, который наблюдал за нашей программой в Сомали около пяти лет назад - в стране которая победила полиомиелит не один раз, а два, потому что инфекция вспыхнула повторно.
I have been watching my life. Я наблюдал за своей жизнью.
Больше примеров...
Смотрели (примеров 326)
The children were sitting in a line, watching television. Дети сидели в линии и смотрели телевизор.
Back home, my father and brother were watching soccer on TV. Когда мы вернулись, отец и его брат смотрели футбол по телевизору.
A dad and his seven-year-old son were watching a Detroit Tigers game at the ballpark. Отец со своим семилетним сыном смотрели игру Детройтских Тигров на бейсбольном стадионе.
We were just watching TV, but listen, you've got to believe me, he's not capable of hurting anyone. Мы просто смотрели ТВ, но послушай, ты должен поверить мне, он не способен обидеть кого-то.
Your mother and I were watching a particularly racy episode of "Hart to Hart". Мы с твоей мамой смотрели весьма непристойный эпизод "Супругов Харт".
Больше примеров...
Смотрят (примеров 358)
They're watching Neighbours at the moment. Сейчас они смотрят "Соседей".
Half the guys in town get held hostage by their girlfriends and wives 'cause they're watching: Половина парней в городе являются заложниками своих подружек и жен потому что они смотрят:
Children are watching and sobbing! Дети смотрят и рыдают!
The guys are all watching Times Square on TV right now. Все смотрят передачу с Таймс-сквер.
Also, people are watching me now. Теперь все на меня смотрят.
Больше примеров...
Просмотр (примеров 101)
Since I'm not watching the opera, I should buy a tape so I can record it. Раз просмотр оперы отменяется, сбегаю за кассетой, чтобы ее записать.
We're having blended carrots and watching "Father Dowling Mysteries." Тебя будут ждать коктейль из морковки и просмотр "Тайны отца Даулинга".
"Wednesday nights 7:00 to 10:00 - watching dailies." "В среду вечером 7:00 до 10:00 просмотр снятого материала."
So if most men feel watching sports is good, then the injunctive norm is to approve of watching sports. Следовательно, если большинство мужчин считают, что смотреть спортивные соревнования - это хорошо, то предписательная норма состоит в том, чтобы одобрять просмотр спортивных передач.
In a survey conducted by Netflix in February 2014, 73% of people define binge-watching as "watching between 2-6 episodes or more of the same TV show in one sitting." По результатам опроса, который провела компания Netflix в 2014 году, 74% опрошенных определяют ТВ-марафон как "просмотр 2-6 эпизодов одного и того же сериала за раз".
Больше примеров...
Смотреть, как (примеров 227)
Little guy just loves watching me drop a deuce. Малыш любит смотреть, как я справляю нужду.
My third grade science project was watching a banana rot! Мой научный проект в третьем классе был смотреть, как гниет банан!
I forgot how much I love watching you eat. Я забыл, как я люблю смотреть, как ты ешь.
Sitting back and watching to see how we cope? Откинетесь в кресле и будете смотреть, как мы справляемся?
Watching the moon disappearing from the sky Смотреть, как луна исчезает с неба.
Больше примеров...
Наблюдать за (примеров 280)
It's like watching someone punch himself in the face. Это как наблюдать за тем, как кто-то сам себя бьет по лицу.
Have you ever noticed, watching him do anything practical, it's like watching an orangutan? Наблюдать, как он делает что-то практичное, это как наблюдать за орангутаном? Вот!
The only person fit to defend Ulster is seventeen-year-old Cú Chulainn, and he lets the army take Ulster by surprise because he's off on a tryst when he should be watching the border. Единственный, кто может защитить Ольстер - это семнадцатилетний Кухулин, и он позволяет армии занять Ольстер врасплох, потому что его нет на посту, где он должен наблюдать за границей.
You like watching him. Тебе нравится наблюдать за ним.
It is a deal of trouble for you and you are better off watching and drawing your conclusions from a distance than you would be if I got my tarse up your petticoats. Уж лучше вам наблюдать за мной и делать выводы на расстоянии, чем если бы я полез к вам под юбки.
Больше примеров...
Смотрите (примеров 140)
And while you are watching and other impressions of this impression was reminded. И пока вы смотрите и других впечатлений от этого впечатление, напомнили.
Now I know you are watching! Теперь я знаю, вы смотрите это.
Are you watching this, guys? Вы смотрите на это, ребята?
You're all watching me now? Теперь вы все смотрите за мной?
What are you watching? Что это вы смотрите?
Больше примеров...
Следить за (примеров 229)
And I'll be watching you. И я буду следить за вами.
Only the old dervish remained, watching over him for many days and nights. Только старый дервиш продолжал следить за ним в течение многих дней и ночей.
We'll be watching your every step. Мы будем следить за каждым твоим шагом.
Saul and Carrie begin watching him, but are limited in what they can do, as Al-Zahrani has diplomatic immunity. Сол и Кэрри начинают следить за ним, но ограничены в том, что они могут сделать, так как у Аль-Захрани дипломатический иммунитет.
If this is the same guy here in Portland, we need to be watching him. Если здесь, в Портленде, тот же самый парень, мы должны следить за ним.
Больше примеров...
Следит за (примеров 242)
He's watching me right now. Он следит за мной прямо сейчас.
The World Bank is also considering steps to reform its own governance mechanism and is closely watching the progress at IMF on the issue. Всемирный банк рассматривает также вопрос о принятии мер в целях проведения реформы своего собственного механизма управления и пристально следит за прогрессом, достигнутым в этой области МВФ.
The president is watching me. I feel like every time I leave to see you, he knows where I'm going and he adds another mark against me. Президент следит за мной я чувствую - каждый раз, когда мы встречаемся он знает, куда я иду, и записывает это в свою черную книжку.
There's somebody watching us. Кто-то следит за нами.
Like someone was watching me. Как будто кто-то следит за мной.
Больше примеров...
Следил за (примеров 202)
That's why he was watching Linda Russo. Вот почему он следил за Линдой Руссо.
He'd be watching me at every turn Он следил за мной на каждом повороте.
And if he hadn't been watching the place, I'd be dead. И если бы он не следил за мной, я была бы мертва.
There was this guy at one of the clubs, this cowboy who was watching her. В одном из клубов был парень, ковбой, который следил за ней.
She could feel him... watching her and coming into her house in the middle of the night. Как он следил за ней, приходил к ней в дом посреди ночи.
Больше примеров...
Смотрела (примеров 315)
When I was watching you at dinner with those people, how much they need you. Когда я смотрела на тебя за ужином с теми людьми, насколько они нуждались в тебе.
That Armenian family was watching you instead of the TV. Армянская семья смотрела на тебя, вместо телевизора.
Were you watching me sleep? Ты смотрела, как я сплю?
I was watching the sun come up. Смотрела, как встает солнце.
So last night I was watching this documentary, which is what I do when I can't sleep, which is like, every night, but last night, it was about this circus performer who could compress his body into spaces Вчера вечером я смотрела документальный фильм, как всегда, когда не могу уснуть, что со мной бывает каждую ночь, но вчера в нем рассказывалось о том циркаче, который может уместить свое тело в объеме меньшем, чем собственно его тело,
Больше примеров...
Наблюдение (примеров 81)
I've bee watching this building with Dov for about a week, and there's been nothing. Мы с Довом вели здесь наблюдение всю неделю, и тут все так же ничего не было.
Watching an Annotated View of a File Наблюдение при просмотре аннотаций файла
The Navy is responsible for maritime needs in border control, such as watching over Fiji's exclusive economic zone and organising task and rescue missions. ВМФ отвечает за морские потребности в зоне пограничного контроля, такие, как наблюдение за исключительной экономической зоной Фиджи и организация спасательных миссий.
Choose watching history repeat itself. Выбирай наблюдение за тем, как повторяется история.
Watching the process of making Daphne soap, kuneffe (a kind of dessert) and pomegranate juice (sour). Наблюдение процесса создания мыла Дафне, кюнефе (вид десерта) и сок граната (кислый).
Больше примеров...