I was watching TV in her room waiting up for you, and I fell asleep. | Я смотрел телевизор в ней зал ожидания для вас, и я заснул. |
Four! And after four hours of watching you stare at him he confessed. | 4 часа он смотрел, как ты пялишься на него, и, наконец, признался. |
Before I was in the room watching her crying. | До того, как я стоял в её комнате и смотрел, как она рыдает. |
The person who was watching me, he just thinks that I was being followed? | Тот, кто смотрел за мной, он думал, что за мной слежка? |
Once, I remember, I was watching the twins on a trampoline, you know, and they looked so beautiful, and I was happy because they were happy. | Я помню, я как-то смотрел на близняшек, как они прыгают на батуте, И они такие красивые, и я был счастлив, потому что они счастливы, |
I hope you're not watching this after the zombie apocalypse. | Я надеюсь, что ты не смотришь это "после зомби апокалипсиса." |
Okay, Don, are you watching? | Ладно, Дон, ты смотришь? |
So, you are watching me do paperwork. | Ты смотришь, как я ковыряюсь в бумажках. |
I've seen the way you look at him when you think no one's watching. | Я видел, как ты на него смотришь, когда думаешь, что тебя никто не видит. |
So... what are you watching? | Ну... Что смотришь? |
I'm watching a news report on the case we're working. | Я просто смотрю репортаж. связанный с делом, над которым мы работаем. |
I've been watching news coverage - on yesterday's attacks and... | Я смотрю обзор новостей о вчерашних атаках и... |
I'm ignoring you and watching soccer. | Я тебя игнорирую и смотрю футбол. |
I'm watching the truck. | Я смотрю на грузовик. |
At home, men can say, "Don't bother me now, I'm watching TV"; women can't, because they are expected to be available, day and night, for their husband and children. | Дома мужчина может отмахнуться от жены: «Не приставай ко мне, я смотрю телевизор»; но женщина не может ответить тем же, потому что она должна быть доступна в любое время дня и ночи для своих детей и мужа. |
I've been watching you all night. | Я наблюдал за тобой всю ночь. |
I was watching you and Pritchard. | Я наблюдал за вами с Притчардом. |
I was watching a big quail... but you scared it off. | Я наблюдал за большим перепелом но Вы спугнули его. |
Somebody who was watching them, somebody who wanted them to trade cars... so that it would just look like Miss Davis's death was a mistake. | Кто-то, кто наблюдал за ними, кто-то, кто хотел, чтобы они обменялись машинами... для того, чтобы все думали, что смерть мисс Дэвис была ошибкой. |
I've been watching you a while. | я долго наблюдал за тобой. |
There have even been reports of real-life criminals watching the show to learn how to counter police investigation techniques. | Были даже сообщения о том, что реальные преступники смотрели шоу, чтобы узнать, как избежать полицейского преследования. |
A couple weeks before I discovered Karma, me and Joy were watching TV. | Пару недель до того как я открыл Карму, я и Джой смотрели телик. |
I remember looking out the window with Trudy, watching the Japanese tanks rolling down the Embarcadero. | Помню, как мы с Труди смотрели из окна на японские танки, едущие по Эмбаркадэро. |
We were in the motor home after I crashed, and we were watching the race, and I was like, | После моей аварии мы были в автофургоне, смотрели гонку, и я подумал: |
You were watching TV alone. | Вы смотрели телек в одиночку. |
And there's some guy watching a hundred, obviously. | Очевидно, какие-то парни смотрят сотню. |
There might be some people watching right now who could actually afford one of these things. | Вполне вероятно, нас сейчас смотрят люди, которые действительно смогут позволить себе одну из этих машин. |
Cats were watching other cats watch this video. | Кошки смотрели, как другие кошки смотрят это видео. |
Listen, the kids are watching a video, which means that we've got only about 45 minutes until they actually find nemo, so I suggest that we make the most of it. | Слушай, дети смотрят видео, что значит, что у нас осталось только 45 минут, прежде чем они найдут Немо, так что я полагаю, нам надо использовать их должным образом. |
Your parents are watching this stuff. | Ваши родители это смотрят. |
Don't you waste your time playing... and watching cartoons on TV. | Не тратьте попусту ваше время на игры и просмотр мультфильмов по телевизору. |
A peaceful watching of all this season's games of the European League is guaranteed to you! | Спокойный просмотр всех игр Европейской Лиги в этом сезоне Вам обеспечен! |
American Academy of Pediatrics, AMA, the American Psychological Association say watching violence on TV is bad for kids, and we'll listen to experts. | Американская академия педиатрии, Американская медицинская ассоциация, Американская психологическая ассоциация - все они говорят, что просмотр насилия по ТВ плохо влияет на детей, и мы будем прислушиваться к экспертам. |
They have to, to make up for the time... watching the movie. | Просто им приходится компенсировать время, затраченное на просмотр фильма. |
Watching a football match might never be the same again! | Просмотр футбольного матча может навсегда измениться! |
I liked watching them run in circles. | Мне нравится смотреть, как они бегают кругами. |
Sounds like more fun than sitting here watching you play detective. | Это вроде должно быть веселее, чем сидеть тут и смотреть, как ты играешь в детектива |
Watching the moon disappearing from the sky | Смотреть, как луна исчезает с неба. |
I like watching you run. | Я любил смотреть, как ты бегаешь. |
Are you going to spend your morning watching them read? | Бчдешь смотреть, как они читают? |
It'll be like watching the world through a glass wall and eventually, it becomes unbearable. | Это все равно, что наблюдать за миром через стеклянную стену, и, в конце концов, это станет невыносимо. |
I like watching you work, Howard. | Мне нравится наблюдать за вашей работой, Ховард. |
Now, as a woman watching this day after day, I was tired. | Как женщина я устала ежедневно наблюдать за этим. |
He could be watching us right now. | Может наблюдать за нами прямо сейчас. |
It's like watching someone punch himself in the face. | Это как наблюдать за тем, как кто-то сам себя бьет по лицу. |
You are watching the History Channel. | Хорошо, папа Вы смотрите Исторический канал |
You guys are watching Kate & Leopold? | Вы смотрите "Кейт и Лео"? |
And when you're sitting there in her room, watching her, you're not watching it through a television screen, you're not watching it through a window, you're sitting there with her. | Но когда вы сидите там, в её комнате, наблюдая за ней, вы смотрите на неё не через телевизионный экран, вы смотрите на неё не через окно, вы сидите с ней там. |
You weren't watching. | Выезжаете и не смотрите по сторонам. |
You guys are watching? | Ребят, вы смотрите? |
The world will be watching Mozambique closely before and after the elections. | Мир будет внимательно следить за положением в Мозамбике до и после выборов. |
I don't have money in the budget for watching innocent people. | У меня в бюджете нет денег, чтобы следить за невиновными. |
It was further added that the Committee keep a general watching brief over further developments in space law that may occur during the new four-year mandate (2012-2016). | Было добавлено также, что Комитет будет продолжать в целом следить за ходом событий в области космического права, которые могут происходить в ходе нового четырехлетнего мандатного периода (2012-2016 годы). |
If this is the same guy here in Portland, we need to be watching him. | Если здесь, в Портленде, тот же самый парень, мы должны следить за ним. |
He started watching you. | Он начал следить за тобой. |
And the best thing about him is he's been watching us, and he loves what we're doing. | Самое лучшее в том, что он следит за нами, и ему нравится наша работа. |
You know he's out there somewhere watching, right? | Ты ведь понимаешь, что он где-то неподалёку, следит за ними? |
Circumstances have made the finalization of the actual dates rather difficult, but the Special Rapporteur is watching developments carefully and consults as appropriate in order that a decision can be taken soon. | Хотя существующие обстоятельства несколько затрудняют окончательное утверждение сроков визита, Специальный докладчик внимательно следит за ходом событий и проводит, при необходимости, консультации в целях скорейшего принятия решения. |
Who's watching the herd? | Кто следит за оленями? |
There's somebody out there watching the house. | Кто-то следит за домом. |
I mean, I've been watching you. | Я имею в виду то, что следил за тобой. |
That he had been watching me ever since I was a kid. | Что он следил за мной с юных лет. |
I've been watching my temper. | Я следил за своей температурой. |
The entire world was watching him. | Весь мир следил за ним. |
Who was watching the dog? | Кто следил за собакой? |
Although, I was watching a movie, and Meryl Streep had two secretaries. | Хотя, я смотрела фильм, в котором у Мэрил Стрип было два секретаря. |
I've been watching way too many daytime game shows. | Я смотрела слишком много дневных ток-шоу. |
I was watching one of her old movies online last night, and she totally blew me away. | Я смотрела один из ее старых фильмов онлайн прошлой ночью, и она меня сразила наповал. |
I don't know what you did on Tuesday night, - but you weren't watching TV. | Я не знаю, что ты делала во вторник ночью, но ты точно не смотрела телевизор. |
Why were you watching it? | Зачем ты его смотрела? |
One consequence of the functional equivalence between perception and action is that watching an action performed by another person facilitates the later reproduction of that action in the observer. | Одно последствие функциональной эквивалентности между восприятием и действием - то, что наблюдение действия, выполненного другим человеком, облегчает более позднее воспроизводство того же действия наблюдателем. |
Surfing and whale watching are also popular. | Серфинг и наблюдение за китами также популярны. |
The only embarrassment I suffered, was watching astronauts carry candy buckets into space. | Единственным, что вызвало смущение, было наблюдение за тем, как астронавты несут ведра с конфетами в космос. |
Watching her through the lens. | Наблюдение за ней через объектив |
Watching two women take their tongues to each other arouses the male species, which fosters the urge to procreate and, accordingly, insures the survival of the human race. | Наблюдение за целующимися женщинами возбуждает самцов, что способствует желанию размножаться и, соответственно, обеспечивает выживание человеческой расы. |