| I already told you. I was watching a film in my basement screening room. | Я уже говорил вам, я смотрел кино в своей подвальной кинокомнате. |
| I was watching TV at home and Tamotsu called me here. | Я смотрел телевизор дома, а Тамоцу позвал меня сюда. |
| I was here, watching TV. | Я был здесь, смотрел телевизор. |
| Maghar Killed while watching TV when a rocket struck her home, located near the village mosque | Погиб, когда смотрел телевизор, в результате попадания ракеты в дом, расположенный неподалеку от деревенской мечети |
| He was watching me! | Он смотрел на меня! |
| I always hoped you were watching. | Я всегда надеялся, что ты смотришь. |
| I knew you were watching. | Я знал, что ты смотришь. |
| Are you watching the show? | Ты смотришь шоу? - Нет. |
| You watching that video again? | Снова смотришь это видео? |
| Watching TV, sit down. | Садись, если смотришь телевизор. |
| These guys are always like this whenever I'm not watching. | Эти парни всегда такие, когда я не смотрю. |
| It's a weird condition for watching films. | Очень странное состояние, когда я смотрю фильм. |
| What do you mean Julia, I'm watching you. | О чём ты, Хулиа? Я смотрю на тебя. |
| I'm watching you drool all over Ric's textbooks, and considering you're already on his bad side... | Нет. Смотрю, как ты пускаешь слюни на книги Рика, и полагаю, ты уже у него на плохом счету... |
| At home, men can say, "Don't bother me now, I'm watching TV"; women can't, because they are expected to be available, day and night, for their husband and children. | Дома мужчина может отмахнуться от жены: «Не приставай ко мне, я смотрю телевизор»; но женщина не может ответить тем же, потому что она должна быть доступна в любое время дня и ночи для своих детей и мужа. |
| I've been watching you, son... | Я наблюдал за тобой, сын... |
| I've been watching you phonies for nine months. | Я наблюдал за вами 9 месяцев. |
| You know, no offense, but I've been watching him | Знаешь, только без обид, я наблюдал за ним |
| You watching me dream? | Ты наблюдал за мной, пока я спала? |
| But I've been watching you. | Но я наблюдал за тобой. |
| I was watching the television with my daughter yesterday. | Вчера мы с дочерью смотрели телевизор. |
| Must have been watching out that window for hours. | Значит, часами смотрели в окно. |
| Soft wool, two big eyes watching me. | Мягкая шерсть, 2 огромных глаза, которые смотрели на меня. |
| I remember watching a BBC documentary with him and he's showing me this airplane, this Messerschmitt. | Помню, как однажды мы с ним смотрели документальный фильм ВВС, там показывали самолет, может, Мессершмитт, уж и не помню. |
| I treated Riley's First Date? as if you were just watching more of Inside Out. | Я снимал «Первое свидание Райли?» так, как будто вы просто смотрели «Головоломку» подольше. |
| But today the spirits of the people we lost are somewhere else, watching us. | Но сегодня, души утраченных нами людей пребывают в другом мире, смотрят на нас. |
| Let's sing our anthem, come on, the people are watching us! | Давайте продемонстрируем боевой дух, люди на нас смотрят! |
| He points out that, People are aware of their rights from the Internet, from satellite TV - people are watching movies and reading bloggers. | Он отмечает, что «люди узнают о своих правах из Интернета, из спутникового телевидения - люди смотрят фильмы и читают блоггеров. |
| They're not watching amore, so you c tell me the truth. | Они больше не смотрят, так что скажи мне правду |
| They're watching TV. | Они сейчас смотрят телевизор. |
| Don't you waste your time playing... and watching cartoons on TV. | Не тратьте попусту ваше время на игры и просмотр мультфильмов по телевизору. |
| It reminds me of watching pictures download on our old dial-up modem. | Это напомнило мне просмотр загрузки картинок через наш старый модем. |
| Coach Walsh wants to spend another practice watching film. | Тренер Уолш хочет провести очередной просмотр фильма в качестве практики. |
| Arachne can be expanded with the use of add-ons for such tasks as watching DivX movies, playing MP3 files, IRC chat, RSS and viewing PDF documents. | Arachne можно расширить с помощью надстроек для таких задач, как просмотр фильмов DivX, воспроизведение MP3-файлов, чат IRC, RSS и просмотр документов в формате PDF. |
| American Academy of Pediatrics, AMA, the American Psychological watching violence on TV is bad for kids, and we'll listen to experts. | все они говорят, что просмотр насилия по ТВ плохо влияет на детей, и мы будем прислушиваться к экспертам. |
| Or he just likes watching me run around in this heat. | Либо ему просто нравиться смотреть, как я ношусь по этой жаре. |
| I like watching Diane and Will work. | Мне нравится смотреть, как работают Даян и Уилл. |
| Well, then, you'll enjoy watching this coward crush your heart. | Тогда тебе понравится смотреть, как этот трус раздавит твоё сердце. |
| Watching her raise my sister, watching my sister raise her own daughter... finding my biological sister, it's quite mad. | Смотреть, как она воспитывала мою сестру, смотреть, как моя сестра воспитывала свою собственную дочь... найти свою биологическую сестру, это довольно безумно. |
| Watching your kid trying to be brave... | Смотреть, как твой ребенок пытается быть смелым... |
| I wanted to save lives instead of watching them pass. | Хотел спасать жизни, а не наблюдать за умирающими. |
| Because you couldn't get off without watching him. | Потому что вы не смогли прекратить наблюдать за ним. |
| It's a little unsettling watching from the sidelines. | Мне тревожно наблюдать за этим со стороны. |
| Being tied up, watching you with other women. | Быть связаным, наблюдать за тобой с другими женщинами. |
| Just tell me when, and you can keep sitting there, watching me have all the fun you're not having. | Просто скажи мне когда и ты можешь продолжать сидеть тут Наблюдать за мной должно быть весело, ты не находишь. |
| Dr. Avery, are you watching this? | Др. Эйвери, вы смотрите? |
| You guys are still watching "Spring Into May?" | До сих пор смотрите "Пружинку счастья"? |
| You're out there looking like me... taking all my heat while I'm in here watching the Disney channel all day long. | Вы тут смотрите на меня... выпуская всё тепло, пока я здесь весь день смотрю канал Диснея. |
| Look, keep watching. | Смотрите, смотрите дальше. |
| You are watching the Canada Channel. | Вы смотрите канал "Канада" |
| You're supposed to be watching the car. | Ты должен был следить за машиной. |
| And please don't think about escaping, for I shall be watching you. | И, пожалуйста, сбежать не надейся, я буду следить за тобой. |
| You should be watching George, not playing with telephones... | Вам следовало следить за Джорджем, а не играть с телефонами... |
| No more sleeping with one eye open, watching for zombies, waiting for loved ones to turn. | Больше не придется спать с одним открытым глазом, следить за зомби, ожидать когда близкие обратятся. |
| Somebody was watching her, but that doesn't make any sense because why would she run surveillance on herself? | Кто-то следил за ней, но в этом нет никакого смысла, потому что зачем ей следить за самой собой? |
| And since I don't see your associate, I figure he's out there somewhere watching us. | А раз вашего помощника не видно, значит он сейчас следит за нами. |
| In this regard, the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation is closely watching the drafting of the Constitution to ensure that nothing in the Constitution violates any of the treaties to which East Timor is likely to become a party. | В этой связи министерство иностранных дел и сотрудничества внимательно следит за разработкой конституции для обеспечения того, чтобы никакой элемент конституции не нарушал ни один договоров, к которым намерен присоединиться Восточный Тимор. |
| Anybody watching these monitors? | Кто-нибудь следит за мониторами? |
| That man was watching the house. | Этот человек следит за домом. |
| Given the size and economic importance of the US, the world is watching where the US economy is going. | Учитывая размеры и экономическую важность США, весь мир следит за тем, в каком состоянии находится сейчас ее экономика. |
| Why weren't you watching her? | Почему ты не следил за ней? |
| He's been watching us? | Он следил за нами? |
| I've been watching my temper. | Я следил за своей температурой. |
| What if - what if he's been watching her all these years, | Что если он следил за ней все эти годы и вернулся за Макензи? |
| Watching you two guys. | Следил за двумя парнями. |
| I didn't see it, I was watching TV. | Я не видела, я смотрела телевизор. |
| Katarina lay watching him and held him from behind. | Катарина лежала и смотрела на него и держала его сзади. |
| All I remember is watching Tommy disappear down the street. | Все что я помню, это как я смотрела вслед уходящему Томми. |
| I was... standing there watching them board the plane, but I... couldn't move. | Я была там... смотрела как люди заходят в самолет, но я... не смогла сдвинуться с места. |
| She was watching the house. | Она смотрела на дом. |
| Only 3 points for watching. | За наблюдение только З балла. |
| Keep watching from last night. | Продолжайте наблюдение с прошлой ночи. |
| Just watching and waiting. | Просто наблюдение и ожидание. |
| We will explore this rhythms in our bodies and in our lifes in detail throughout movement, watching and interaction in search of new inspiration, conception and energy. | Мы будем подробно, через движение, взаимодействие и наблюдение, исследовать эти ритмы в своем теле и своей жизни, находя новое вдохновение, понимание и энергию. |
| Make sure someone's watching Theis Birk Larsen. | Сделайте наблюдение за Тайсом Бирком Ларсеном. |