Английский - русский
Перевод слова Watching
Вариант перевода Смотрел

Примеры в контексте "Watching - Смотрел"

Примеры: Watching - Смотрел
So what show were you watching on the TV? И что ты смотрел по телевизору?
Okay, I want to see what else Enzo was watching the night before he was killed. Ладно, мне нужно знать, что еще смотрел Энцо до того, как его убили.
The film Paul Villers was watching started at 8:40, Фильм, который смотрел Поль Вилерс, начался в 20:40.
Do we have to have George watching? А обязательно, чтобы Джордж смотрел?
On 28 September, a 12-year-old boy watching television at home (in the Dixinn neighbourhood) was hit in the head by a stray bullet. 28 сентября 12-летний мальчик смотрел телевизор у себя дома (квартал Диксинн), когда ему в голову попала шальная пуля.
It's where you threw the vacuum at me when I was watching golf. Ты сюда попала, когда бросила в меня пылесосом, пока я смотрел гольф.
He thinks he's some sort of an expert because for the past two weeks, he's been watching this ridiculous Spanish soap opera. Он считает себя экспертом, потому что последние две недели смотрел этот глупый испанский сериал.
I was watching one of your videos... for a long time, like, we're talking hours. Я смотрел одно из Ваших видео... долго, как будто мы часами говорили друг с другом.
I was watching TV the other night, 8:30, middle of prime time. Я смотрел телик ночью, 20:30, прайм-тайм.
I've been working on an idea. I got it from watching the dead guy with the robot. Watch. У меня возникла идея, когда я смотрел на мертвеца и голову робота.
You know, I've been watching you sleep... at night. Я тут смотрел, как ты спала ночью.
He came to every show, and just, like, the biggest smile on his face watching me perform. Он приходил на каждое моё выступление, и на его лице всегда была улыбка, когда он смотрел, как я пою.
I could have been watching Sophie Grigson washing a cucumber or anything! Я бы сейчас смотрел, как Софи Григсон моет огурец, или еще что-нибудь в том же роде!
It's just watching you out there, it was like the world wasn't all darkness anymore. Просто... когда я смотрел на тебя там, мне показалось, что мир уже не совсем черный.
But what happened was, last night I was watching my friends here have this argument. Но то, что случилось прошлой ночью, когда я смотрел, как мои друзья спорили.
I had it for a little while, but I wasn't reading any of my books, and I was watching a whole bunch of nothing. Было какое-то время, но я забросил чтение, только смотрел всякую ерунду.
Cam, this is exactly why I don't want you watching them - you're already so angry. Кэм, именно поэтому я и не хочу, чтоб ты смотрел: ты уже злишься.
If I run this through prints, we could get a hit on Mike, and I am betting you that he is watching my reports like a hawk. Если мы проверим его на отпечатки, мы сможем уличить Майка, и я уверенна в том, что он смотрел мои отчеты.
He had used a mechanism to remain outside events, as if watching the war on film instead of participating. У него был принцип оставаться в стороне от событий, как будто бы он смотрел фильм о войне, вместо участия в нем.
Have you been watching The Godfather? Ты смотрел "Крестного отца"?
You been watching old Vietnam movies again? Опять смотрел старые фильмы про Вьетнам?
And everybody uses this name. I was watching "Good Morning America." и все используют это название я смотрел "Доброе утро, Америка"
What would you say to General Aladeen if he were watching this? Что бы вы хотели передать Генералу Аладину если бы он смотрел это?
I was watching you two, like the connection, and... Смотрел на вас двоих, у вас такая связь и...
I was watching the news the other night... and this report comes on about you. Я давеча смотрел новости и... и там было сообщение про тебя.