Английский - русский
Перевод слова Watching
Вариант перевода Смотрел

Примеры в контексте "Watching - Смотрел"

Примеры: Watching - Смотрел
Maybe you also stayed up too late watching that monster movie marathon on channel two. Может, ты и не спал ночью, потому что смотрел ужастики по второму каналу?
What I do know is that, more than once, while walking... in front of Pedro's door, he was inside, watching his own movies... and crying in desperation. Я только знаю, что всякий раз, когда я проходила мимо двери Педро, когда он был там и смотрел собственные фильмы, я слышала, как он безутешно плачет.
He knows what he's talking about. I remember watching your show where he beat you hollow around London on his bike. ќн знает, о чем мы говорим я помню смотрел вашу передачу, где он победил вас, проехав через Ћондон на своем велосипеде
It was exactly 1:30 on Wednesday, because I was watching Oprah and it was right in the middle of - what's that this guy, Nate... Точно это было в 1.30 в среду, потому что я смотрел Опру и это было ка раз в середине- этого парня, Нейта...
But I'm telling you, that thing I was watching was just a joke! То, что я смотрел - это просто прикол!
okay, look, I know I was watching tv, Ок, я знаю я смотрел ТВ
And I was watching it and I just found it so interesting how, you know, the natural progression of things, and how everything just seemed to link perfectly together. Я смотрел, и мне просто показалось это таким интересным, как, вы знаете, естественное развитие вещей, и как всё оказывается просто идеально связать воедино.
But then again, I couldn't really help myself, and as I was watching, I began to have a sense like my body couldn't help but move. Но потом, Я не смог себя удержать, и пока я смотрел, я почувствовал, как моё тело движется само по себе.
I remember watching it as a kid, thinking, "Can I see anything in the hole?" И я помню, как я смотрел и думал, что не могу ничего увидеть в дырку.
So that when you go into that crowd armed with your riot gear and your tear gas, the world won't be watching? Чтобы когда вы вломитесь в толпу, в своем снаряжении и слезоточивым газом, на вас не смотрел весь мир.
Hon, the whole day, I'm watching people we know coming out of that store, and I could see it on their faces. Милая, весь день... я смотрел, как наши знакомые выходили из магазина, и и их глаза говорили:
I've been watching this the same exact amount of time you have, Lois. я смотрел этот фильм ровно столько же, сколько и ты, Лоис.
I was looking at your face while you were watching me cut mine off and I thought, Я смотрел на него, пока вы наблюдали, как я отрезал собственное, и думал:
Okay, Lou, I have worked for you for one week, and so far, all I've done is stay up until 6:00 A.M. every night, watching you eat pudding and riff. Ладно, Лу, я работал на тебя в течение одной недели и до сих пор всё, что я делал, это торчал здесь до шести утра каждый день и смотрел, как ты ешь пуддинг и причмокиваешь.
And I'm standing there about to set the Sahara Motel on flame, and I'm watching the match burn down, about to burn my fingers again, and I realize... И когда я стоял там и собирался поджечь мотель Сахара, я смотрел как сгорает спичка, и пламя доходит до пальцев, я понял...
I mean, it was just like watching a gangster film. Как будто я смотрел кино про мафию, понимаете?
I can't believe watching me and Maureen didn't turn you on. Неужели ты не завелся, когда смотрел на нас с Морин?
I was watching you in there when Callie was talking about how great it is to finally be... you know, happy and safe, and to have a family that is really, truly there for her. Я смотрел на тебя, пока Кэлли говорила о том, как здорово наконец-то быть... счастливой и в безопасности, и иметь семью, которая всегда будет рядом.
Honey, what do you want me to do, sit around the hotel the whole time watching cable? Милая, что ты хочешь от меня, чтобы я сидел все время в номере и смотрел кабельное?
And I remember watching them, thinking, "I want to be one of them." Помню, как я на них смотрел и думал: "Я бы хотел быть одним из них".
Stemkoski and Plott prepare separately, with Stemkoski constantly watching StarCraft matches and Plott studying commentary from non-traditional sports and major StarCraft news. Стемкоски и Плотт готовились к комментированию индивидуально: Стемкоски постоянно смотрел матчи по StarCraft, а Плотт учился комментировать, смотря нетрадиционные виды спорта и изучая главные новости StarCraft.
I finished your book, Professor, and I've been watching episodes of Who's the Boss? Я дочитал вашу книгу, профессор, и я смотрел серии "Кто в доме хозяин?"
If Sergeant Platt were here, I'd be home right now watching "Ellen." Если бы была здесь, то я бы сидел дома и смотрел ток-шоу.
But, you know, I was watching and I'm wondering, which one is the funny guy? Но, знаешь, смотрел и думал, кто именно смешной парень?
And as I sat watching the intimate and highly personal video, stolen only hours earlier from one of my best friends, И пока я смотрел... крайне интимное видео... украденное всего несколько часов назад у одного из моих лучших друзей...