| I was watching other things. | Я смотрел на другие вещи. |
| That's just a TV show I'm watching. | Да я просто смотрел сериал. |
| I was watching you. | Я смотрел на вас. |
| I was on a couch watching a very strange outer limits episode... | Я лежал на диване и смотрел очень странный эпизод "За гранью возможного"... Доктор МакКей... |
| I wouldn't even want him watching. | Я был бы против, если б даже он просто смотрел. |
| Jessica, watching you on service is like deadpan, no response. | Джессика, во время ужина я смотрел на тебя с кислой миной, без шуток. |
| But then sometimes I've been watching onboards, | Но порой, просматривая записи с камер, я уже смотрел их и так, и эдак, |
| The last call I got said he was sitting in the TV room eating leftover lasagna and watching the comedy marathon. | Во время последнего звонка мне сказали, что он доедал лазанью и смотрел марафон комедий. |
| I were watching about t'Far East and he turns it over. | Я тут смотрел про Дальний Восток и он переключил канал. |
| I was watching and all I could think about was... I wanted to help her. | Я смотрел и думал только о том... что хотел помочь ей. |
| No one's watching the custard, so he switches the channel over. | Там ящик никто не смотрел, поэтому Рори переключил на футбол. |
| This is the film Villers was watching that night. | Этот фильм Вилерс смотрел в момент гибели Манон. |
| Tonight I'll be watching a show rated M.A., and that stands for "Mature Audiences," buster. | Сегодня я смотрел шоу оценённое З.А., и что означает "Зрелая Аудитория," пирушка. |
| I weren't really watching too close on account of t'Frogs all around us cutting and stabbing. | Слишком близко не смотрел, потому как всюду махали саблями лягушатники. |
| Woke up a little bit later and he was sitting next to me watching X Factor with Mammy. | А когда проснулся, он сидел рядом, смотрел "Икс-Фактор" с мамой. |
| He was on the couch watching TV while they were on the front line. | Он лежал и смотрел телевизор, в то время, как они были на фронте. |
| So, one time, I was at home watching television on the couch while my wife was putting our child to bed, and I was watching a television show. | Так, как-то раз, я был дома и смотрел телевизор, пока жена укладывала детей, я смотрел телешоу. |
| Whilst I spent about five months watching' TV with my brothers... | Когда мы с отцом возвращались с бумажной фабрики, где я проработал 5 месяцев Я каждый вечер смотрел телевизор вместе с братьями. |
| I've been watching you, and I think you're in serious need of some professional guidance. | Я смотрел за тобой, и думаю, тебе необходимо немного профруководства. |
| And I wouldn't be watching the clock, Counting the minutes till darkness comes, Trying to get the jump on my friends in blue. | И я бы не смотрел на часы, считая минуты до наступления темноты, чтобы развеять печаль моих друзей. |
| Then why were you watching them and giving yourself a treat? | Тогда почему ты смотрел на них, пока самоудовлетворялся? |
| From watching how he handled himself, how he operated, my whole demeanor changed. | Я смотрел на его поведение, как он подает себя. |
| It was late, I'm watching and it started making sense to me. | Было поздно, я смотрел телевизор и неожиданно проникся. |
| Once we're in bed, post-lavender bath I spend about 20 minutes just watching her sleep. | Однажды мы были в постели после ванны с лавандой... я 20 минут просто смотрел, как она спит. |
| So, one time, I was at home watching television on the couch while my wife was putting our child to bed, and I was watching a television show. | Так, как-то раз, я был дома и смотрел телевизор, пока жена укладывала детей, я смотрел телешоу. |