| And watching football doesn't make you a Neanderthal. | И просмотр футбола не делает тебя неандертальцем. |
| Don't you waste your time playing... and watching cartoons on TV. | Не тратьте попусту ваше время на игры и просмотр мультфильмов по телевизору. |
| So I hope you have a better alibi than watching a hockey game... alone. | Я надеюсь, у тебя есть лучшее алиби, чем просмотр игры в хоккей... одному. |
| No, I just want you to focus on what's important, rather than watching prison TV. | Нет, я просто хочу, чтобы ты сосредоточился на чём-то поважнее, чем просмотр тюремных записей. |
| It reminds me of watching pictures download on our old dial-up modem. | Это напомнило мне просмотр загрузки картинок через наш старый модем. |
| I personally thought it made watching that show hilarious. | Лично я думала это сделает просмотр этого шоу весёлым. |
| Tell your mother I said thanks for watching. | Передайте Маме, я сказал: "Спасибо за просмотр." |
| He goes about a daily routine, doing everyday things like cooking, watching television or reading the newspaper. | Он начинает заниматься повседневными делами, такими как приготовление пищи, просмотр телепрограмм и чтение газеты. |
| Marshall began filming after two weeks of preparation, which included watching the show's first season. | Маршалл начал снимать после двух недель подготовок, которые включали просмотр первого сезона шоу. |
| All of us non stop hanging on YouTube, watching or making images of everything and anything. | Все мы без остановки висит на YouTube, просмотр или создание изображений все и ничего. |
| Different games, songs, English courses and film and cartoon watching were organized in various groups. | Для детей были организованы развлекательные игры, песни, курсы английского языка, а также просмотр фильмов и мультфильмов. |
| Citizens are punished for watching and listening to foreign broadcasts, including foreign films and soap operas. | Просмотр и прослушивание иностранных теле- и радиопрограмм, включая иностранные фильмы и телесериалы, караются государством. |
| These activities include prolonged reading, computer usage, driving, or watching television. | Такая деятельность включает продолжительное чтение, использование компьютера, вождение или просмотр телевизора. |
| Because you want to start watching it right now. | Вам, наверное, не терпится начать просмотр. |
| I would've thought watching your TV shows was torture enough. | Да. А я думал, что самой болезненной пыткой для нормального человека является просмотр ваших передач. |
| It turns out, merely watching a romantic comedy causes relationship satisfaction to plummet. | Оказывается, простой просмотр романтической комедии приводит к снижению уровня удовлетворения отношениями. |
| It was like watching an entire film library in less than a day. | Словно просмотр целой фильмотеки за один день. |
| It was like watching the live version of The Graduate. | Это было словно просмотр прямой трансляции "Выпускника". |
| Thank you for watching this historic interview with Aaron Russo. | Благодарю вас за просмотр этого исторического интервью с Аароном Руссо. |
| I was playing college ball before I realized how much watching games at the shop and those arguments shaped me. | Я играла в команде колледжа до того как осознала как просмотр игр в парикмахерской и те споры сформировали меня. |
| I find watching you weld enjoyable. | Я нахожу просмотр твоей сварки приятным. |
| Well, you learn an awful lot watching these films. | Видишь ли, просмотр этих фильмов может многому научить. |
| And 6.30 to 9.30 is leisure - pool, watching a movie. | С 18-30 до 21-30 - досуг: плавание или просмотр фильма. |
| Indoor activities may include table tennis, billiards, darts, chess and watching sports events. | К спортивным играм в крытых помещениях могут относиться настольный теннис, бильярд, «дротики», шахматы и просмотр спортивных соревнований. |
| Coach Walsh wants to spend another practice watching film. | Тренер Уолш хочет провести очередной просмотр фильма в качестве практики. |