I appreciate you guys watching me. |
Я благодарен за то, что вы смотрите меня. |
I won't work any quicker with you watching. |
От того, что вы смотрите, я не стану работать быстрее. |
I thought you and Simon were watching the game down at McGinty's. |
Я думала, вы с Саймоном смотрите игру в МакГинти. |
You guys are watching television just like on movie night. |
Вы смотрите телевизор, наверное вечернее кино. |
If you are watching this, then you know very well that the Observers have invaded. |
Если вы это смотрите, значит, прекрасно знаете про вторжение Наблюдателей. |
[Groans] Deputy Director Bullock, I had no idea you were watching. |
Заместитель директора Буллок, я не имел ни малейшего понятия что вы смотрите. |
I can't do it with all you watching. |
Я не могу, когда вы все смотрите. |
It's embarrassing with all you guys watching. |
Мне неловко, потому что вы все смотрите. |
If you are watching this, then you know very well that the observers have invaded. |
Если вы смотрите это, то вы знаете, что Наблюдатели захватили нашу вселенную. |
If you are watching this, Then you know your shameful break room shenanigans Have been discovered. |
Если вы смотрите это, значит ваша позорная выходка в комнате отдыха была раскрыта. |
And you're still sitting here, eating, watching TV, writing letters. |
А вы до сих пор сидите здесь, едите, смотрите телевизор, пишите письма. |
The songs are ideal for those moments of relaxed and lazy weekends when you're just watching life pass. |
Песня идеально подходит для тех моментов, о расслабленности и ленивые выходные дни, когда вы просто смотрите жизнь проходит. |
I did not know until you have the initiative watching a debate about free music at FISL. |
Я не знаю, пока вы не смотрите инициативе дискуссию о свободной музыки на FISL. |
And while you are watching and other impressions of this impression was reminded. |
И пока вы смотрите и других впечатлений от этого впечатление, напомнили. |
But there is never a sense that you are watching something devoid of vision or intention. |
Но тут никогда нет чувства, что вы смотрите что-то, лишившись зрения или намерения. |
Imagine going back and watching a tape of your life. |
Вообразите, вы возвращаетесь назад и смотрите запись своей жизни. |
Let me remind you all that you are watching... a Murray Phillips exclusive report of this incredible event. |
Позвольте мне напомнить вам всем, что вы смотрите... эксклюзивный репортаж Марри Филлипса об этом невероятном событии. |
A great gift if you're a husband watching this and your wife needs jewelry. |
Это отличный подарок, если вы муж, смотрите это, и вашей жене нужны ювелирные изделия. |
He says he's been watching TV. |
Сын сказал - вы смотрите телевизор. |
I thought you two were watching a movie. |
Я думал, вы смотрите фильм. |
This is "American Dad!" you are watching. |
Вы смотрите "Американского Папашу". |
If you are watching this, then I have already been killed. |
Если вы его сейчас смотрите, значит, меня уже убили. |
I thought you stopped watching gymnastics? |
А я думал, Вы больше не смотрите гимнастику? |
So, why are you guys watching a plane crash? |
А чего вы смотрите про авиакатастрофу? |
You guys watching my daily "Yolk of the Day" video? |
Ребята, вы смотрите моё сегодняшнее видео "Желток дня"? |