And like always, I tried not to watch it, and like always, I found myself watching it. |
Я, как всегда, старался не смотреть, и, как всегда, смотрел. |
What I saw you do on that field that day, somehow, as I was watching, it became as if you were running for me. |
И когда я увидел, что ты делал на поле, почему-то, пока я смотрел, мне стало казаться, что ты бежишь ради меня. |
D... So you've been watching everything that we do in there. |
Ты всё время смотрел, что мы там делаем? |
I was watching TV with the wife and I said, "this guy's a star." |
Да. Я смотрел телевизор с женой и я сказал: "Этот парень звезда." |
Is that what you've been doing all year - watching television? |
Так вот чем ты занимался целый год - смотрел теливизор? - |
When I sat there watching, I gave some thought to stealing a kiss. |
Пока я сидел тут, смотрел на тебя, думал, не поцеловать бы? |
I guess the story actually has to start maybe back in the the 1960s, when I was seven or eight years old, watching Jacques Cousteau documentaries on the living room floor with my mask and flippers on. |
Думаю, мне стоить начать эту историю с 1960-х годов, когда мне было семь или восемь лет, и я смотрел документальные фильмы Жака Кусто, сидя на полу в гостиной в маске и ластах. |
I remember watching Saturday morning cartoons, paying more attention to the commercials than to the shows, trying to figure out how they were trying to get inside my head. |
Я помню, как смотрел утренние мультики по субботам, уделяя больше внимания рекламе, чем мультфильмам, пытаясь понять, как они хотят проникнуть в мою голову. |
Do you realize more people will be watching you tonight than all those that have seen theater plays in the last 40 years? |
Вы понимаете что вас сегодня будут смотреть больше людей... чем все те, кто смотрел театральные постановки за последние 40 лет? |
I was looking at your face while you were watching me cut mine off and I thought, |
Я смотрел на ваше лицо, когда вы смотрели, как я отрезаю свое, и я подумал: |
But when I was thinking about taking his shield number... I was watching TV and Saving Private Ryan came on, and in my head I was going: |
Но когда я думал о том, чтобы взять номер его жетона... я смотрел фильм "Спасти рядового Райана", и в моей голове звучало: |
Because if Rogelio was talking to his agent, and trying on fedoras, and exfoliating, then who the hell was watching Mateo? |
Потому что если у Рохелио были переговоры с его агентом, и он примерял шляпы, делал отшелушивание, тогда кто, черт возьми, смотрел за Матео? |
Anyway, I was watching My Cousin Vinny on the tape the other day and I was thinking that you know, the two of us might take a meeting, as they say. |
Короче, на днях я смотрел "Моего кузена Винни" на видеокассете и думал, что мы двое можем познакомиться, так сказать. |
You know, I've been sitting in the back watching Oleg shuck his corn all night? |
Знаете, я весь вечер сидел и смотрел, как Олег лущит кукурузу. |
I was watching five minutes of "The View" this morning, and now I'm gluten-free, I canceled all the kids' vaccinations, and I spent the rest of the morning doing kegels. |
Этим утром я всего пять минут смотрел шоу "Взгляд", и теперь не ем глютен, отменил все прививки у детей и всё остальное утро делал зарядку. |
I was in a corner watching you as I sipped on my orange juice. |
Я сидел в углу, пил лимонад, смотрел на вас и думал: |
Lydia, I was watching "Jerry Maguire" last night, and it made me realize that if you have feelings for someone, you just have to say so, so I love... |
Лидия, вчера вечером я смотрел "Джерри Магуайера" и это заставило меня понять, что если у тебя есть к кому-то чувства, то нужно так об этом сказать, и я скажу, что люблю... |
My father was watching the football in the common room at the Parliament and Otto came in and said, "Who's playing?" |
Мой отец смотрел футбол в общей комнате в Парламенте, зашёл Отто и спросил: "Кто играет?" |
I'm sitting here, watching case after case stack up, right? |
Я сидел и смотрел как стопка дел растет и растет, верно? |
Watching the show, I'll show you. |
Смотрел шоу, покажу тебе потом. |
I WAS WATCHING WHEN YOU WERE BORN. |
Я смотрел, как ты рождался. |
So on December 3rd, if I was sitting here watching this, it would say, you know, |
И вот, З-го декабря, если бы я сидел и смотрел на них, то увидел бы следующее, |
I was watching this crowd of monks and nuns, many of which I had just interviewed, and heard their stories, and I watched their faces, |
я смотрел на эту толпу монахов и монахинь, со многими из них я только что беседовал, знал их истории, и я наблюдал за их лицами. |
He looks up, sees everyone watching, and pretends he didn't know who was going down? |
Он смотрел вверх, видел, что все смотрят и притворяется, что не понимал, кто был снизу. |
The person who was watching me, he just thinks that I was being followed? |
Тот, кто смотрел за мной, он думал, что за мной слежка? |