Английский - русский
Перевод слова Watching
Вариант перевода Смотрел

Примеры в контексте "Watching - Смотрел"

Примеры: Watching - Смотрел
Well, look who's been watching Bill Nye, the Science Guy. Ну, и кто здесь смотрел "Билл Най, ученый парень"?
As for Andy... he spent that break hunkered in the shade... a strange little smile on his face... watching us drink his beer. Что касается Энди... то он провел этот перерыв, сидя на корточках в тени... со странной улыбкой на лице... и смотрел, как мы пьем его пиво.
He dragged the stove out while he was watching "The Price is Right." Он вытаскивал плиту, пока смотрел передачу "Правильная цена".
You know, I was just upstairs watching Paige sleep, with her little fingers and her little toes. Знаешь, я был наверху, смотрел, как Пейдж спит, на ее крошечные пальчики на ручках и ножках.
So what did it feel like to have your dad watching you like that? А что ты чувствовал, когда твой папа смотрел на тебя таким образом?
I was watching this car coming towards me, and it swerved, and as it swerved, it took off. И смотрел, как ко мне едет машина. Ее занесло, и она перевернулась.
Did you eat a sugar cube when I wasn't watching? Вы съели кусок сахара, пока я не смотрел?
At least I wasn't watching it with the rest of the equestrian team. По крайней мере, я не смотрел его с целой командой наездников!
If you was watching this Potter, I is better than you! Если ты этого Поттера смотрел, тогда я лучше тебя!
'Cause I've been watching this TV show about doctors, and I'm pretty sure it's okay. Потому что я смотрел это шоу на ТВ о докторах, и я уверен, что всё нормально.
Because I didn't do anything and I kept on watching. Потому что я стоял и смотрел, просто смотрел.
I remember once when I was six years old I was watching my favourite cartoon on American Forces Network - Помню, как однажды, в 6 лет, я смотрел по американскому военному каналу любимый мультик
He said that he was at home with his boy, watching "Millionaire." Он сказал, что был дома со своим сыном, смотрел "Миллионера."
And you know, I was watching this Late, Late Show. Смотрел я тут шоу "Поздним вечером".
So you think Ray is the one who's been watching these shows? Думаешь Рэй тот, кто смотрел это шоу?
Well, you don't want him watching teletubbies, do you? Ну ты же не хочешь, чтобы он смотрел "Телепузиков", правда?
When I was seven years old, I remember watching television and seeing people throwing rocks, and thinking, this must be a fun thing to do. Когда мне было 7 лет, я помню, что смотрел телевизор и увидел, как люди бросают камни и подумал, что это должно быть весело.
I've been sitting here, watching her have 12 nice little piglets, Я сидел и смотрел, как она родила 12 отличных поросят,
I was saying how watching you - like, I remember what it means to have that polish that I don't have. Я говорил, что смотрел на тебя и думал, что значит иметь эту отшлифованность, которой нет у меня.
You want him to be sitting outside here watching us take the sauna? Что бы он сидел снаружи и смотрел как мы паримся?
I was too busy watching and do you know something? Я смотрел на тебя во все глаза, и, знаешь что?
I've got an inkling of it, because when I was watching Episodes, we've got a clip here which gives us a bit of an insight. У меня есть подозрение насчёт этого, потому что когда я смотрел "Эпизоды", у нас есть клип, который даёт нам что-то вроде способности проникнуть в суть.
Did you see the-the way her son was watching us? Видела, как ее сын смотрел на нас?
She was the teacher for me, and for almost everyone who was standing there and watching her. Она учила меня, и почти каждого кто там стоял и смотрел на неё.
While you were watching his face, I was watching his hands! Пока ты смотрел на его лицо, я смотрела на руки!