Английский - русский
Перевод слова Watching
Вариант перевода Смотрел

Примеры в контексте "Watching - Смотрел"

Примеры: Watching - Смотрел
Okay, so we know Jason was at the garden watching the game till it finished at 10:00. Хорошо, таким образом, мы знаем, что Джейсон смотрел игру на стадионе до 22:00.
Last time I saw that many guys coming out of the same hole, I was watching the rescue of the Chilean miners. Последний раз когда я видел столько мужиков в одной дырке, я смотрел как спасали чилийских шахтёров.
Has anybody been watching Zombie High? Кто-нибудь смотрел "Пик зомби"?
The older man was watching me from a distance. Взрослый мужчина смотрел на меня, находясь на некотором отдалении
So you were... you were watching her, who's a lot better looking than me. Значит... ты смотрел на неё, она была гораздо красивее меня.
Have you been watching TV on mute this whole time? Ты всё это время смотрел телик без звука?
You've been watching that channel again. Рэнди, ты снова смотрел этот канал
I wasn't really watching the film sitting there next to Laura was enough to make me happy. Я даже не смотрел фильм сидеть там, рядом с Лаурой было уже счастьем для меня.
I've been watching this cooking show, and the chef keeps talking about how critical it is to have sharp knives. Я смотрел кулинарное шоу и повар то и дело говорил о том, как важно иметь наточенные ножи.
He said he was in a bar watching the game, but we still haven't found anyone to confirm it. Он сказал, что смотрел матч в спорт-баре, но свидетелей этого мы пока не нашли.
Wasn't watching where I was going. о, извините не смотрел, куда иду
Please tell me you weren't up watching movies all night Пожалуйста скажи мне что ты не смотрел фильмы всю ночь
He's been sitting on the couch ever since, basically, watching daytime TV. Он сидел на диване с тех пор, в основном, в дневное время смотрел телевизор.
Nobody was watching in there, and I'm alone in here, so... Там никто его не смотрел, а я тут одна, так что...
I'm very excited because this is my time when I was watching World Cup Soccer, my man. Но для меня это очень интересное время, потому что я смотрел Кубок Мира по футболу, да.
And afterwards, he didn't say a word. He just sat there watching me cry for an hour. И позже он не говорил ни слова, он просто сидел и смотрел, как я рыдал целый час.
So he's watching me, till one day, he suddenly disappears Итак, он смотрел на меня, пока в один день неожиданно не исчез.
He just sat there watching me cry for an hour. он просто сидел и смотрел, как я рыдал целый час.
It ended up being just a twosome with the third one watching from a chair. Все закончилось тем, что это делали только двое, а третий смотрел на это со стула.
You've been watching me because you wanted to ask me that? Ты целый день смотрел на меня, потому что хотел спросить об этом?
Turns out he didn't share all that much while he was watching me get hanged from a tree. Ну, он не особо распространялся обо всём этом, когда смотрел, как меня вешает то дерево.
I remember watching her through the crack in my door as she was - Я помню, как смотрел ей через трещину в мою дверь, как она была -
Today I was watching the report access and found a curious thing, 90% of people who enter this blog were... Сегодня я смотрел на доступ к отчетам и нашел любопытные вещи, 90% людей, которые въезжают этом блоге были...
In one scene I have to stand outside on two boxes on a scissor lift, watching him while he watches me out of the window. В одной из сцен мне пришлось стоять снаружи на двух коробках на автовышке, смотря на него, пока он смотрел за мной через окно».
Have you seen that tape I was watching? Джен, ты не видела кассету, которую я вчера вечером смотрел?