I was watching your programme and someone was saying I was a faffing around in trying to remove the bendy buses. |
ак-то € смотрел твою передачу и кто-то сказал, что € не сдержал обещание убрать из города сдвоенные автобусы |
And... I just stood there... watching from the window, and I didn't... I didn't stop him. |
А... я просто стоял там... смотрел из окна, и даже... не пытался его остановить. |
And any of you who happened to have been watching Oprah Winfrey on Christmas Day, he was there and Nancy was there singing excerpts from this album, the rights to which she donated to our school. |
Для тех, кто смотрел Опру Уинфри на Рождество - он был там, и Нэнси была там, и пела песни из альбома, права на который она нам потом подарила. |
Why do I suddenly get the feeling you're not watching Numb3rs right now? |
Раньше в это время ты смотрел сериал "Числа". |
I've been watching her program, El Amor Prohibido... The Love That Is Forbidden. |
Я смотрел её сериал "Эль Амор Прохибидо"... "Запретная любовь." |
Then, one day, I was watching an episode ofFull House, where Jesse goes bungee-jumping with Becky? |
Но однажды я смотрел очередную серию "Полного дома", где Джесс прыгает с тарзанки вместе с Бекки. |
On June 15, 2010, Gardner ate a last meal of steak, lobster tail, apple pie, vanilla ice cream and 7-Up, before beginning a 48-hour fast while watching The Lord of the Rings film trilogy and reading Divine Justice. |
15 июня 2010 Гарднер принял свою последнюю трапезу: стейк, хвост омара, яблочный пирог, ванильное мороженое и газировка 7 Up, после чего начал 48-часовой период голодания, в ходе которого он смотрел трилогию «Властелин колец» и читал роман «Divine Justice». |
And watching him... raise his arms in triumph... as he ran to first base... I swear... I was lifted in that moment to a better place. |
Я смотрел, как он... размахивает руками... и бежит к первому дому, и подумал, что попал в прекрасный мир. |
If all I accomplish by doing this is making you as miserable as you've made me watching you fleece my son, then I'm okay with that. |
И если в результате ты испытаешь такое же унижение, как и я, когда смотрел, как ты обчищал моего сына, так тому и быть. |
almost as though the neuron were obtaining relief from merely watching somebody else being massaged. |
Почти как если бы нейрону полегчало просто от того, что он смотрел, как потирают руку другого человека. |
I was only watching that the other night, the Dam Busters. |
Вчера вечером смотрел фильм, "Разрушители Плотин" (британский военный боевик 1954 г.) |
I was watching my Mom going at it with her boyfriend of the moment, Alfred, in my old swing set. |
Я смотрел, как мама делает быстряк с очередным своим бойфрендом, |
Like when I was sitting in the Castro watching "The Exorcist" all by myself? |
Как в Кастро, когда я один смотрел "Изгоняющий дьявола". |
Well, I found it fascinating as usual watching you work your magic. |
ну, это было как обычно увлекательно смотреть как ты делаешь своё чудо и пока ты смотрел на меня, все смотрели на тебя, разве нет? |
And any of you who happened to have been watching Oprah Winfrey on Christmas Day, he was there and Nancy was there singing excerpts from this album, the rights to which she donated to our school. |
Для тех, кто смотрел Опру Уинфри на Рождество - он был там, и Нэнси была там, и пела песни из альбома, права на который она нам потом подарила. |
Now, any of you who are watching anything about politics lately might say, Okay, great idea, but really? |
Каждый из вас, кто недавно смотрел что-нибудь про политику, может справедливо заметить: «Хорошо, идея отличная, но как вы себе это представляете? |
Now, all the time I was watching this I was beginning to get very aware of, like, not feeling all that well. |
Но все время, пока я смотрел, всё более и более явственным... становилось ощущение недомогания, |
That's one way to go, but last night I was watching "Point Break" on TBS when I realized, what if this attack was pulled off by a pack of renegade surfers trying to fund an endless summer? |
Можно сделать и так, но вчера я смотрел "На гребне волны" и понял... что если эту атаку провели мятежные духом сёрферы, которые ищут бесконечное лето? |
Watching the barn burn down. |
Смотрел, как сгорает сарай. |
I stayed up all night watching a Designing Women marathon. |
Всю ночь смотрел сериал Женщины-Дизайнеры. |
I guess the story actually has to start maybe back in the the 1960s, when I was seven or eight years old, watching Jacques Cousteau documentaries on the living room floor with my mask and flippers on. |
Думаю, мне стоить начать эту историю с 1960-х годов, когда мне было семь или восемь лет, и я смотрел документальные фильмы Жака Кусто, сидя на полу в гостиной в маске и ластах. |
Watching Thor on Netflix. |
Смотрел "Тор" по сети "Нетфликс". |
Watching me whilst I sleep. |
Смотрел на меня, пока я спала. |
No, I mean, when the Flash and the man in yellow were going full-on bumper cars on each other, I was watching the electricity coming off of them - yellow and red electricity. |
Нет, я имею в виду, когда Флэш и человек в желтом дрались с друг другом, я смотрел на электроэнергию, идущую от них - желтую и красную электроэнергию. |
Once, I remember, I was watching the twins on a trampoline, you know... |
Я помню, я как-то смотрел на близняшек, как они прыгают на батуте, |