Английский - русский
Перевод слова Wage
Вариант перевода Оплате труда

Примеры в контексте "Wage - Оплате труда"

Примеры: Wage - Оплате труда
The Committee calls on the State party to review the issue of wage differentials between women and men, and to avail itself of existing research and practice with regard to equal pay for equal work or work of equal value in order to overcome the pay gap. Комитет призывает государство-участник рассмотреть вопрос о разнице в оплате труда женщин и мужчин и воспользоваться данными проводимых научных исследований и применяемыми на практике методами, касающимися равного вознаграждения за равный труд, с тем чтобы ликвидировать разрыв в уровне оплаты труда.
Wage Differentials in the Civil Service Различия в оплате труда в рамках системы гражданской службы
The Tariff Board has issued regulations on the general application of collective wage agreements that entitle foreign workers within the area of application of the regulations to wages and working conditions that follow from the regulations. Комиссия по тарифам установила правила, касающиеся универсального применения положений коллективных договоров об оплате труда; благодаря этим правилам иностранные работники, занятые в охватываемых ими секторах, вправе рассчитывать на оплату и условия труда, вытекающие из их положений.
The Committee recognizes the efforts of the Government to keep women in the labour market, but it notes with concern the existing occupational segregation in the labour market and the considerable wage differential between men and women, especially the gap between female- and male-dominated sectors of employment. Комитет отмечает усилия правительства по закреплению женщин на рынке труда, однако он с озабоченностью отмечает, что существующую на нем профессиональную сегрегацию и значительную разницу в заработке мужчин и женщин, особенно разрыв в оплате труда по секторам занятости с преимущественным использованием женского или мужского труда.
The Study Group on the Issue of Wages Disparity between Men and Women examined the issue of the wage disparity between men and women in Japan, and has later created a report, which has been published in November 2002. Исследовательская группа по вопросу неравенства в оплате труда мужчин и женщин изучила этот вопрос и подготовила доклад, который был опубликован в ноябре 2002 года.
CEDAW and CESCR remained concerned about the disproportionate representation of women in the low-wage service sector, the widened wage gap between men and women and the predominance of women in temporary and part-time work. КЛДЖ и КЭСКП по-прежнему обеспокоены преобладанием женщин среди занятых в низкооплачиваемом секторе услуг, расширением разрыва в оплате труда между мужчинами и женщинами и преобладанием женщин среди временных работников и занятых неполный рабочий день.
Designing and implementing policies in close cooperation with the social partners to eliminate the gender pay gap, inter alia by regularly monitoring wage gaps, revising job classifications systems, and making pay levels and job evaluation systems transparent; разработка и реализация в тесном сотрудничестве с социальными партнерами программ в целях ликвидации разрыва в оплате труда между мужчинами и женщинами, в частности путем регулярного мониторинга различий в оплате труда, пересмотра систем тарифных классификаций и обеспечения транспарентности ставок заработной платы и систем оценки рабочих мест;
(e) Wage differentials ё) Различия в оплате труда
Note: Gender Wage Difference =)x100 Примечание: разница в оплате труда женщин и мужчин =)× 100.
In Uzbekistan, salaries are established on the basis of the 22-category Unified Wage Scale for the Remuneration of Manual and White-Collar Workers, according to which remuneration is based directly on the complexity of the work performed and a worker's qualifications. Заработная плата в Республике Узбекистан устанавливается на основе 22- разрядной Единой тарифной сетки по оплате труда рабочих и служащих, которая обеспечивает непосредственную зависимость размера оплаты труда от его сложности и квалификации работников.
The new version of the Labour Code stipulates that the monthly wages of workers who fully meet the labour standards set for the month and carry out their duties cannot be less than the level set by law for the first category of the Unified Wage Scale. В новой редакции Трудового кодекса Республики Узбекистан месячная оплата труда работника, выполнившего полностью определенные на этот период нормы труда и трудовые обязанности, не может быть ниже установленного законодательством размера по первому разряду Единой тарифной сетки по оплате труда.
The participation in an action-oriented research On Gender Wage differentials, to reduce relevant gender inequalities in the Italian industry sector Обеспечено участие в исследовании различий в оплате труда мужчин и женщин, ориентированном на конкретные действия по сокращению соответствующих различий в промышленном секторе Италии;
Following this report, in 2003, the MHLW compiled the Guideline on the Improvement Measures of Wage and Employment Management for Eliminating Wage Disparity between Men and Women so that management and labour could tackle against the disparity voluntarily. Следуя содержащимся в данном докладе рекомендациям, Министерство здравоохранения, труда и социального обеспечения в 2003 году подготовило Руководство по осуществлению мер, направленных на совершенствование оплаты и организации труда с целью ликвидации неравенства в оплате труда мужчин и женщин.
On 1 January 2012, the first category of the Unified Wage Scale was established as the baseline pay grade on a nationwide basis. С 1 января 2012 года на всей территории республики начальным разрядом Единой тарифной сетки по оплате труда установлен первый разряд, что позволило в 2,5 раза повысить заработную плату низкооплачиваемых работников.
Note: Gender Wage Difference = (1 - (Female Median Gross Wage/ Male Median Gross Wage))x100 Примечание: разница в оплате труда женщин и мужчин = (1 - (средняя заработная плата брутто женщин/ средняя заработная плата брутто мужчин)) 100.