Английский - русский
Перевод слова Wage
Вариант перевода Оплате труда

Примеры в контексте "Wage - Оплате труда"

Примеры: Wage - Оплате труда
At the time of the writing of this report, there is no information regarding the gender wage gap. На момент подготовки настоящего доклада отсутствует информация о разрыве в оплате труда женщин и мужчин.
Moreover, an additional project focuses on the social partners and on exploring ways of overcoming the wage gap in the course of collective bargaining. Еще один проект нацелен на социальных партнеров и на изучение путей преодоления разрыва в оплате труда в ходе коллективных переговоров.
Regarding unskilled labour, there is officially no wage difference between women and men. Что касается неквалифицированного труда, то официально в оплате труда женщин и мужчин не прослеживается никаких различий.
Denmark also established a website and a good practice report with concrete advice on working to eliminate gender wage gaps. В Дании также был создан веб-сайт и подготовлен доклад о передовых методах работы, содержащие конкретные рекомендации в отношении ликвидации неравенства в оплате труда.
Theoretically, thus, there should not be any wage gaps between men and women. Таким образом, теоретически никакой разницы в оплате труда мужчин и женщин быть не должно.
It also remains concerned over the wage gap between men and women. Он также по-прежнему обеспокоен различиями в оплате труда между мужчинами и женщинами.
The Committee notes with concern the high unemployment rate among women and the gender wage gap. Комитет с обеспокоенностью отмечает высокую безработицу среди женщин и неравенство в оплате труда.
The Government attributed this wage disparity to the existence of horizontal and vertical occupational segregation. Правительство объясняет эту диспропорцию в оплате труда наличием горизонтальной и вертикальной профессиональной сегрегации.
She would also appreciate hearing about any efforts to close the gap and mechanisms to adjudicate matters relating to wage discrimination. Она также хотела бы получить информацию о любых усилиях, прилагаемых в целях уменьшения такого разрыва, и механизмах, используемых для разрешения конфликтов, связанных с дискриминацией в оплате труда.
That should help to close the wage gap, especially in the private sector. Эта мера должна помочь сократить разрыв в оплате труда, особенно в частном секторе.
It cannot be said with certainty however that the remaining eight per cent disparity is due to wage discrimination. Тем не менее нельзя с уверенностью утверждать, что остающиеся 8 процентов диспропорции в оплате труда объясняются дискриминацией.
It is also concerned about the continuing wage discrimination faced by women. Он обеспокоен также сохраняющейся дискриминацией женщин в оплате труда.
Please discuss and explain what measures are being taken to correct the wage inequality between men and women. Просьба сообщить и дать пояснения о том, какие меры принимаются для устранения неравенства в оплате труда мужчин и женщин.
Moreover, this relatively good trade performance has been achieved with a much lower increase in wage inequality in Europe than in the US. Более того, эти относительно хорошие торговые показатели были достигнуты с куда меньшим увеличением неравенства в оплате труда в Европе, по сравнению с США.
She asked how many complaints about wage inequalities there had been. Она спрашивает, как много жалоб поступает относительно неравенства в оплате труда.
It was extremely difficult to prove wage discrimination. Факт существования дискриминации в оплате труда доказать чрезвычайно сложно.
Measures were being taken to narrow the wage gap between women and men. Принимаются меры по сокращению разрыва в оплате труда женщин и мужчин.
The modified deflator method started by identifying three components of wage rate changes. Модифицированный метод дефлятирования предусматривает в первую очередь выделение трех компонентов изменений в оплате труда.
The growing wage gap between skilled and unskilled workers is a nearly universal phenomenon. Растущий разрыв в оплате труда квалифицированных и неквалифицированных рабочих - практически повсеместное явление.
Equal pay: arbitrary wage discrimination is prohibited. Равная оплата труда: законом запрещена дискриминация в оплате труда.
There is a wage gap between men and women that increases with the level of education. В оплате труда мужчины и женщины существуют различия, которые увеличиваются с повышением образовательного уровня.
The Committee is also concerned that no data is available on the wage gap between women and men. Комитет также обеспокоен отсутствием данных о разнице в оплате труда между мужчинами и женщинами.
The issue of wage differences between men and women has attracted the particular attention of the Brazilian Government. Бразильское правительство уделяет особое внимание проблеме различий в оплате труда мужчин и женщин.
The gender wage gap was becoming narrower for the younger generation. Разрыв в оплате труда менее очевиден среди представителей молодого поколения.
The wage gap in the private sector remained a problem, and a baseline must be developed to measure progress. Разрыв в оплате труда в частном секторе по-прежнему является проблемой, и необходимо определить основу для оценки прогресса.