| As a vampire, I was no longer any use to him. | Как вампир, я стала абсолютно бесполезной. |
| Promise me you won't tell a mundane that Simon was bitten by a vampire. | Обещай, что не скажешь примитивному что Саймона укусил вампир. |
| I'm a vampire... and you're a Shadowhunter. | Я вампир... а ты Сумеречный Охотник. |
| I wouldn't call a pregnant vampire nothing. | Я бы не сказала что беременный вампир это ничего. |
| I am not the vampire you are looking for. | Я не тот вампир, который вам нужен. |
| Another vampire comes out of nowhere and stops him. | Еще один вампир материализовался ниоткуда и остановил его. |
| They can sense a vampire crossing the threshold. | Они чувствуют, когда вампир входит внутрь. |
| "The vampire with a soul, once he fulfills his destiny will shanshu." Become human. | Вампир с душой, когда он исполнит свою судьбу... шаншу... станет человеком... |
| Kenny, there's a vampire on the loose. | Кенни! Там вампир на свободе. |
| I told you. I'm a vampire. | Я же сказала, я вампир. |
| Marshall thinks you're a vampire. | Маршалл думает, что ты вампир. |
| Marcel's a vampire, you both are powerful witches. | Марсель вампир, вы оба сильные ведьмы. |
| At least there's another vampire in the family. | По крайней мере, в семье появился еще один вампир. |
| Papa Drac, I'm a vampire and a superhero. | Дедушка Драк, я вампир и супергерой. |
| Human, vampire, unicorn, you're perfect no matter what. | Человек, вампир, единорог - ты в любом случае прекрасен. |
| The balance will falter... until the vampire with the soul drinks from the Cup of Perpetual Torment. | Баланс будет колебаться... Пока вампир с душой не выпьет из Чаши Бесконечного Мучения. |
| As real as a vampire with a soul can be. | Таким настоящим, как только может быть вампир с душой. |
| Another vampire with a soul in the world. | В мире есть еще один вампир с душей. |
| So you's a vampire that can come out in the daytime. | Ты - вампир, который не боится солнечного света. |
| Buffy, this is no ordinary vampire. | Баффи, это не обычный вампир. |
| Either the ozone layer's completely disappeared, or you are a vampire. | Или озоновый слой окончательно разрушен, или Вы вампир. |
| You're nothing to me... but another dead vampire. | Ты ничто для меня... просто мертвый вампир. |
| I was forged in the inferno of creation, vampire. | Я была выкована в аду созидания, вампир. |
| And there is a suggestion that the vampire will get to live again. | И есть предположение, что вампир получит возможность жить снова. |
| It's like having a vampire a heartbeat away from the Oval. | Как-будто вампир в шаге от овального. |