Английский - русский
Перевод слова Vampire
Вариант перевода Вампир

Примеры в контексте "Vampire - Вампир"

Примеры: Vampire - Вампир
As a vampire, I was no longer any use to him. Как вампир, я стала абсолютно бесполезной.
Promise me you won't tell a mundane that Simon was bitten by a vampire. Обещай, что не скажешь примитивному что Саймона укусил вампир.
I'm a vampire... and you're a Shadowhunter. Я вампир... а ты Сумеречный Охотник.
I wouldn't call a pregnant vampire nothing. Я бы не сказала что беременный вампир это ничего.
I am not the vampire you are looking for. Я не тот вампир, который вам нужен.
Another vampire comes out of nowhere and stops him. Еще один вампир материализовался ниоткуда и остановил его.
They can sense a vampire crossing the threshold. Они чувствуют, когда вампир входит внутрь.
"The vampire with a soul, once he fulfills his destiny will shanshu." Become human. Вампир с душой, когда он исполнит свою судьбу... шаншу... станет человеком...
Kenny, there's a vampire on the loose. Кенни! Там вампир на свободе.
I told you. I'm a vampire. Я же сказала, я вампир.
Marshall thinks you're a vampire. Маршалл думает, что ты вампир.
Marcel's a vampire, you both are powerful witches. Марсель вампир, вы оба сильные ведьмы.
At least there's another vampire in the family. По крайней мере, в семье появился еще один вампир.
Papa Drac, I'm a vampire and a superhero. Дедушка Драк, я вампир и супергерой.
Human, vampire, unicorn, you're perfect no matter what. Человек, вампир, единорог - ты в любом случае прекрасен.
The balance will falter... until the vampire with the soul drinks from the Cup of Perpetual Torment. Баланс будет колебаться... Пока вампир с душой не выпьет из Чаши Бесконечного Мучения.
As real as a vampire with a soul can be. Таким настоящим, как только может быть вампир с душой.
Another vampire with a soul in the world. В мире есть еще один вампир с душей.
So you's a vampire that can come out in the daytime. Ты - вампир, который не боится солнечного света.
Buffy, this is no ordinary vampire. Баффи, это не обычный вампир.
Either the ozone layer's completely disappeared, or you are a vampire. Или озоновый слой окончательно разрушен, или Вы вампир.
You're nothing to me... but another dead vampire. Ты ничто для меня... просто мертвый вампир.
I was forged in the inferno of creation, vampire. Я была выкована в аду созидания, вампир.
And there is a suggestion that the vampire will get to live again. И есть предположение, что вампир получит возможность жить снова.
It's like having a vampire a heartbeat away from the Oval. Как-будто вампир в шаге от овального.