Английский - русский
Перевод слова Vampire
Вариант перевода Вампир

Примеры в контексте "Vampire - Вампир"

Примеры: Vampire - Вампир
Okay, I admit, I don't understand exactly what is happening to you, but I know you are still a vampire, and I know that the sun- you can't. Хорошо, я признаю, я не понимаю, что именно с тобой происходит, но я знаю, что ты все еще вампир, и я знаю, что солнце...
That you're not the same vampire who did all those horrible things to me? И ты не тот вампир, который так ужасно со мной поступил?
Although posing as the son of the first John Falsworth, it is revealed in flashback that the character is in fact the original, made possible due to the fact that he is now an ageless vampire. Хотя выдававший себя за сына первого Джона Фолсворта, это раскрывается во флэшбэке, что персонаж - на самом деле оригинал, что стало возможным в связи с тем, что он - теперь нестареющий вампир.
Do you think I'd actually leave the last remaining white oak stake where any vampire could just walk in and take it? Ты думаешь, я бы действительно оставил последний оставшийся кол из белого дуба там, где любой вампир может его найти?
I can't tell you why they were carpooling, but I can tell you that the vampire we're looking for is sick. Я не могу сказать тебе, почему они совместно пользовались автомобилем, но я могу сказать тебе что вампир, которого мы ищем, болен.
Sorry to disappoint you, Elena, but last time I checked, I was still a vampire! Прости за разочарование, Елена, но вроде как я еще вампир!
You were born a vampire, so you never had the pleasure, have you? Ты же вампир... и никогда не испытывал такой радости?
It's been a while since I got attacked by a vampire, and guess what? Давно вампир не атаковал меня, и знаешь что?
Okay, our book will be about an orphan who goes to a magical school where he discovers he's... a vampire! Итак, книга будет о сироте, который ходит в магическую школу, и там обнаруживает, что он... вампир!
You really believe this, don't you, that you're a vampire? Вы действительно верите в это, неправда ли, в то что вы вампир?
I'm a vampire, Sookie. I don't need - I don't need a babysitter. Я вампир, Сьюки, и мне не нужна... не нужна нянька.
A vampire could make most human beings into his or her temporary slave if he or she could catch their gaze for a sufficient amount of time, usually only a matter of seconds. Вампир мог превратить большинство людей в своего временного раба, если он или она мог поймать их взгляд на достаточное количество времени, как правило, всего лишь на несколько секунд.
OK, so you're saying that the oldest vampire In the history of time is coming after me? Ок, ты говоришь, что самый старый вампир в истории придёт за мной?
Say to Owen "Sorry, I was in a cemetery with a librarian waiting for a vampire to rise so I could prevent an evil prophecy"? Сказать Оуену "Прости, я была на кладбище с библиотекарем, ожидая пока восстанет вампир, чтобы предотвратить исполнение ужасного пророчества"?
so he bets the vampire in a game of pool, and just as the vamp is setting up for his last shot... так что он заманивать вампиров на партию в бильярд, и пока вампир готовился к своему последнему удару...
You know what that vampire is and what he's done, and you follow him anyway? Ты знаешь, кто этот вампир, и что он сделал, и все равно следуешь за ним повсюду?
You're a vampire, you're not in Cats. Вампир. Ты же не в "Кошках".
You really are a vampire aren't you? Ты что, и правда вампир?
What's the best part about being a vampire? Что лучшее в том, что ты вампир?
This creature that ravaged your men at the train, Did it move like a vampire? То создание, которое убило ваших людёй в поёзде, передвигалось, как вампир?
And I was thinking that's probably because he's a human and I'm a vampire. И я подумала, что это потому что он - человек, а я - вампир.
It can't just be any old vampire, the heart has to be special. Это не может быть просто любой старый вампир, Его сердце должно быть особенным
As in previous years, several indigenous representatives spoke about the human genome diversity project, nicknamed the vampire project because its aim was to collect and patent genetic materials from indigenous peoples, and called for an immediate stop to it. Как и в предыдущие годы, ряд представителей коренных народов говорили о проекте по разнообразию генома человека, прозванного проектом "Вампир", поскольку целью его является сбор и патентование генетических материалов коренных народов, и потребовал немедленно прекратить осуществление этого проекта.
It's revenge against everything the witches stand for, every grimoire, every talisman, every vampire, right down to your daylight rings. Это месть ведьмам за все, что они борются. каждый гримуар, каждый талисман, каждый вампир, вплоть до ваших дневных колец.
So Giles is sure the vampire who stole his book... is linked to the one you slayed last night? Значит, Джайлз уверен, что вампир укравший его книгу связан с тем, которого ты истребила вчера?