Английский - русский
Перевод слова Vampire
Вариант перевода Вампир

Примеры в контексте "Vampire - Вампир"

Примеры: Vampire - Вампир
Within the story, during the 1850s, a vampire who would later be known as the Kowloon King emerged in Hong Kong, China and began spreading his lineage to others. История началась в 1997 году, когда вампир, который позже был известен как Король Колуна, появился в Гонконге и начал обращать других.
We say goodbye, and the next thing, you guys are back in my house and a 3,000-year-old vampire wants to suck my blood. Только мы распрощаемся, и тут же - вы опять у меня на пороге, а 3000-летний вампир хочет меня выпить.
The name'M.Pire' combines the words 'music' and 'vampire', signifying the need for the group to live off of music. Название «M.Pire» сочетает в себе слова «музыка» и «вампир», что указывает на необходимость для группы жить за счет музыки.
In The Disaster Artist, Sestero recalls that Wiseau planned a subplot in which Johnny was revealed to be a vampire because of Wiseau's fascination with the creatures. В «Горе-творце» Сестеро вспоминает, что Вайсо планировал сюжетную линию, в которой раскрывалось бы, что Джонни - вампир (Вайсо увлекался ими).
Well, her in-box is full from some guy claiming to be a vampire. ну, ее ящик для входящих сообщений переполнен письмами от парня, утверждающего, что он - вампир
In darkest night, the vampire approached her... Everyone loves Night Scholar. Темной и тихой ночью вампир приблизился к женщине и дети попадают под влияние историй о Ночном учёном
Bara's official credit is even "The Vampire", and for this reason the film is sometimes cited as the first "vampire" movie. Ещё одно неофициальное название фильма - «Вампир», поэтому фильм иногда причисляют к первому вампирскому кино.
Vampire, Vampire, Vampire! Вампир, вампир, вампир.
The vampires are led by Anthony (aka Vampire-X), a vampire hunter that had been bitten and turned, and had stolen an outdated Iron Man suit in an effort to walk around in sunlight. Вампиров возглавляет Энтони (он же Икс Вампир), охотник на вампиров, который был укушен и превращен женщиной-вампиром и украл устаревший костюм Железного человека, пытаясь обойти солнечный свет.
Lestat gives in to the love he feels for Nicolas and makes him a vampire as well after saving him from the self-proclaimed Children of Darkness, a coven of vampires led by Armand. В конце концов, Лестат сделал и Николя вампиром, после того, как спас его от группы религиозных вампиров, так называемых Детей тьмы, чьим лидером являлся сильный вампир Арман.
so that by the time new year's Eve comes round again that one vampire will be ready to fight. Так что к кануну Нового года Этот вампир был способен драться.
A vampire's siding with the Fellowship to get Godric out of the way? - Stan? Думаешь, вампир работает с Братством, чтобы убрать Годрика?
You think you're the first vampire to come in here and try to glamour me, Mr. Compton? Думаете, вы первый вампир, решивший меня зачаровать, мистер Комптон?
Because my mom's surprisingly happy as a vampire, and because I have full faith that we'll get Потому что моя мама наудивление счастлива, как вампир.
Can a vampire not receive word from his own daughter... without being cast as a rebel in search of power? Может вампир получить письмо от дочери, не обвиняясь в измене и предательстве?
The vampire like loan shark that charged the ridiculous interest? Как вампир! Как акула! Смешно?
You may be the strongest, oldest vampire in my queendom, but if I wanted, Ты, возможно, самый сильный и древний вампир в моём королевстве.
In Mutant X, after the Beyonder/Goblin Queen and the vampire Dracula lay waste to the Earth's heroes in an attempt to conquer the Multiverse, a team of Inhumans, Medusa included, and Eternals attack from above. После того, как Королева Гоблинов и вампир Дракула уничтожают героев Земли в попытке завоевать Мультивселенную, команда Нелюдей, включая Медузу, и Вечных атакуют злодеев.
It's been revealed a vampire ursurped the throne! Мы должны свергнуть короля! сам вампир!
a glint of the devil flickering in his beautiful, undead eyes. the young vampire knew there was much to be learned from his blood-sucking mentor - дьявольская искра сверкала в его прекрасных, неживых глазах. молодой вампир знал, что ему многому нужно научиться у своего кровососущего наставника -
Look, whatever jacked-up vampire amends that you're trying to make with me right now, I'm not interested. Слушай, что бы ни добавил взвинченный вампир, Меня не интересует то, что ты собираешься сделать со мной
At least if you're a vampire, You don't have to feel bad abouit if you don't want to. По крайней мере если ты вампир, ты можешь не чувствовать себя плохо из-за этого, если не хочешь.
Speaking of TV ideas, would you buy a show about a girl television writer trying to have it all in the city and... also, she's a vampire, I guess? Кстати об идеях для телевидения, ты бы купил концепцию сериала о телесценаристке, которая пытается покорить большой город, а еще... она еще и вампир, наверное?
Done. They'll never let you in, and a vampire can never get past the threshold. ушли они никогда не разрешат тебе зайти вампир никогда не перешагнет этот парог
And the first rule of fight night is, the vampire left standing at the end of the night is one step closer to the inner circle and one of these... Первое правило ночи сражений - вампир, продержавшийся до конца этой ночи, На один шаг ближе к внутреннему кругу