| Within the story, during the 1850s, a vampire who would later be known as the Kowloon King emerged in Hong Kong, China and began spreading his lineage to others. | История началась в 1997 году, когда вампир, который позже был известен как Король Колуна, появился в Гонконге и начал обращать других. |
| We say goodbye, and the next thing, you guys are back in my house and a 3,000-year-old vampire wants to suck my blood. | Только мы распрощаемся, и тут же - вы опять у меня на пороге, а 3000-летний вампир хочет меня выпить. |
| The name'M.Pire' combines the words 'music' and 'vampire', signifying the need for the group to live off of music. | Название «M.Pire» сочетает в себе слова «музыка» и «вампир», что указывает на необходимость для группы жить за счет музыки. |
| In The Disaster Artist, Sestero recalls that Wiseau planned a subplot in which Johnny was revealed to be a vampire because of Wiseau's fascination with the creatures. | В «Горе-творце» Сестеро вспоминает, что Вайсо планировал сюжетную линию, в которой раскрывалось бы, что Джонни - вампир (Вайсо увлекался ими). |
| Well, her in-box is full from some guy claiming to be a vampire. | ну, ее ящик для входящих сообщений переполнен письмами от парня, утверждающего, что он - вампир |
| In darkest night, the vampire approached her... Everyone loves Night Scholar. | Темной и тихой ночью вампир приблизился к женщине и дети попадают под влияние историй о Ночном учёном |
| Bara's official credit is even "The Vampire", and for this reason the film is sometimes cited as the first "vampire" movie. | Ещё одно неофициальное название фильма - «Вампир», поэтому фильм иногда причисляют к первому вампирскому кино. |
| Vampire, Vampire, Vampire! | Вампир, вампир, вампир. |
| The vampires are led by Anthony (aka Vampire-X), a vampire hunter that had been bitten and turned, and had stolen an outdated Iron Man suit in an effort to walk around in sunlight. | Вампиров возглавляет Энтони (он же Икс Вампир), охотник на вампиров, который был укушен и превращен женщиной-вампиром и украл устаревший костюм Железного человека, пытаясь обойти солнечный свет. |
| Lestat gives in to the love he feels for Nicolas and makes him a vampire as well after saving him from the self-proclaimed Children of Darkness, a coven of vampires led by Armand. | В конце концов, Лестат сделал и Николя вампиром, после того, как спас его от группы религиозных вампиров, так называемых Детей тьмы, чьим лидером являлся сильный вампир Арман. |
| so that by the time new year's Eve comes round again that one vampire will be ready to fight. | Так что к кануну Нового года Этот вампир был способен драться. |
| A vampire's siding with the Fellowship to get Godric out of the way? - Stan? | Думаешь, вампир работает с Братством, чтобы убрать Годрика? |
| You think you're the first vampire to come in here and try to glamour me, Mr. Compton? | Думаете, вы первый вампир, решивший меня зачаровать, мистер Комптон? |
| Because my mom's surprisingly happy as a vampire, and because I have full faith that we'll get | Потому что моя мама наудивление счастлива, как вампир. |
| Can a vampire not receive word from his own daughter... without being cast as a rebel in search of power? | Может вампир получить письмо от дочери, не обвиняясь в измене и предательстве? |
| The vampire like loan shark that charged the ridiculous interest? | Как вампир! Как акула! Смешно? |
| You may be the strongest, oldest vampire in my queendom, but if I wanted, | Ты, возможно, самый сильный и древний вампир в моём королевстве. |
| In Mutant X, after the Beyonder/Goblin Queen and the vampire Dracula lay waste to the Earth's heroes in an attempt to conquer the Multiverse, a team of Inhumans, Medusa included, and Eternals attack from above. | После того, как Королева Гоблинов и вампир Дракула уничтожают героев Земли в попытке завоевать Мультивселенную, команда Нелюдей, включая Медузу, и Вечных атакуют злодеев. |
| It's been revealed a vampire ursurped the throne! | Мы должны свергнуть короля! сам вампир! |
| a glint of the devil flickering in his beautiful, undead eyes. the young vampire knew there was much to be learned from his blood-sucking mentor - | дьявольская искра сверкала в его прекрасных, неживых глазах. молодой вампир знал, что ему многому нужно научиться у своего кровососущего наставника - |
| Look, whatever jacked-up vampire amends that you're trying to make with me right now, I'm not interested. | Слушай, что бы ни добавил взвинченный вампир, Меня не интересует то, что ты собираешься сделать со мной |
| At least if you're a vampire, You don't have to feel bad abouit if you don't want to. | По крайней мере если ты вампир, ты можешь не чувствовать себя плохо из-за этого, если не хочешь. |
| Speaking of TV ideas, would you buy a show about a girl television writer trying to have it all in the city and... also, she's a vampire, I guess? | Кстати об идеях для телевидения, ты бы купил концепцию сериала о телесценаристке, которая пытается покорить большой город, а еще... она еще и вампир, наверное? |
| Done. They'll never let you in, and a vampire can never get past the threshold. | ушли они никогда не разрешат тебе зайти вампир никогда не перешагнет этот парог |
| And the first rule of fight night is, the vampire left standing at the end of the night is one step closer to the inner circle and one of these... | Первое правило ночи сражений - вампир, продержавшийся до конца этой ночи, На один шаг ближе к внутреннему кругу |