Английский - русский
Перевод слова Vampire
Вариант перевода Вампирский

Примеры в контексте "Vampire - Вампирский"

Примеры: Vampire - Вампирский
I need to go to that vampire bar in Shreveport. Я должна пойти в вампирский бар в Шривпорте.
Holtz, Wolfram and Hart, the vampire cult that attacked us. Хольц, Вольфрам и Харт, вампирский культ, который напал на нас в больнице.
Two cars of the vampire cult... Ну, два затемненных автомобиля, держу пари - вампирский культ.
I have vampire hearing, Bonnie, and there's someone here. У меня вампирский слух, Бонни, и здесь есть кто-то еще.
And don't forget that vampire bank where the robot keeps his hero medals in a safe deposit box. И не забудьте Вампирский Банк, куда робот сдал свою медаль на хранение в депозитную ячейку.
She thought she was stealing his vampire compass, but it was a pocket watch. Она думала, что украла его вампирский компас... но он оказался карманными часами.
I just cut off the main vampire route into Red Hook. Я только что перекрыл вампирский маршрут на Ред Хук.
Feel safer protecting myself, since I now know I'm basically vampire crack. Я чувствую себя безопаснее защищая сама себя, с тех пор как знаю что я всего лишь вампирский наркотик.
Are you still concerned about my soul, Angelus, my vampire priest? Ты все еще волнуешься о моей душе, Ангелус? Мой вампирский священник?
Joe Bob 'cause folks said he's one of them boys torched that vampire house in Monroe. Говорят, что Джо Боб был одним их тех, кто спалил тот вампирский дом в Монро.
So what's the vampire equivalent? Так в чем же вампирский эквивалент?
You don't think it's odd that Lassie jumped on our vampire wagon? Ты не думаешь, что это странно что Лесси запрыгнул в наш вампирский поезд?
My sister informs me that your vampire assailant is dead, so you're safe and free to go. Моя сестра сказала мне что твой вампирский враг мертв то есть, ты в безопасности и свободен или... ты можешь остаться
Well, can't you do one of your super power vampire jumpy things? А ты не можешь использовать свой супер вампирский прыжок?
To fulfill the task she has to go to the Vampire Quarter in New Orleans and investigate the strange events happening there. Для того, чтобы выполнить поручение, Далии приходится отправиться в Вампирский квартал в Новом Орлеане и расследовать загадочные события, произошедшие там.
She had this vampire get-up. У нее был этот вампирский наряд.
The vampire gene is stubborn. Вампирский ген очень упрям.
He's a long-lost vampire boyfriend. Это давно потерянный вампирский бойфренд
You and your vampire hearing. Ты и твой вампирский слух!
It's like the vampire equivalent of the Holy Grail. Это вампирский эквивалент Святого Грааля.
She has a vampire dollhouse. У нее вампирский кукольный домик.
Apparently, there's this vampire bar where Maudette and Dawn used to hang out at in Shreveport. Очевидно, есть какой-то вампирский бар, где могли ошиваться в Шривпорте Мадетт и Дон.
One, those who we know pose a threat to the baby. Holtz, Wolfram and Hart, the vampire cult that attacked us. Первая колонка - группы или индивидуумы, которые, как мы знаем, представляют угрозу для малыша: ...Хольц, Вольфрам и Харт, вампирский культ, который напал на нас в больнице.
However, Rayne soon stumbles upon a reunion of sorts between her father's many children, who are conspiring to produce a "vampire apocalypse" of sorts, by unleashing an insidious new weapon called The Shroud. Rayne вскоре натыкается на целое собрание своих собратьев, которые готовятся совершить "вампирский апокалипсис" видов, создав новое коварное оружие, называемое Саван (The Shroud).
Feel safer protecting myself, since I now know I'm basically vampire crack. Теперь лучше самой защищаться, когда я узнала, что я вампирский наркотик.