Английский - русский
Перевод слова Vampire
Вариант перевода Вампир

Примеры в контексте "Vampire - Вампир"

Примеры: Vampire - Вампир
I think there's a poison in you which is nothing to do with being a vampire. Я думаю, что ты отравлен ядом, который не имеет отношения к тому, что ты вампир.
Not that it would really stop you, you being a vampire, and all. Вряд ли бы это конечно вас остановило, вы же вроде бы как вампир.
You don't think a vampire wouldn't rip you to pieces in a heartbeat? Ты думаешь, что вампир не разорвет тебя на части в одно мгновение?
But you're a witch, and I'm a vampire. Но ты ведьма, а я вампир
I don't like the thought that there's a vampire out there that looks like me. Мне не нравится мысль, что где-то есть похожий на меня вампир.
Reverend Newlin, you have been a vampire now for, what, four months? Преподобный Ньюлин, вы теперь вампир, сколько уже, четыре месяца?
How many people have you told you are a vampire? Скольким людям ты рассказал, что ты вампир?
As soon as one vampire takes a bite, it's a frenzy! Как только один вампир укусит, начнется безумие!
If I live truthfully as a vampire, maybe I'll find out some day. может быть, если я буду честно жить, как вампир, то однажды это узнаю.
He's a vampire, but he can walk around during the day? он вампир, но при этом может целый день бродить по улицам?
No matter how close we start to get, there's always been this eternal wall between us - she, a mortal, and me, a vampire, but with everything that's happened, maybe there's hope that things could be different. Независимо от того, насколько близки мы стали, между нами всегда будет неразрушимая стена: она - смертная, я - вампир. но после всего, что случилось, возможно есть надежда, что все может изменится.
I'm one of them now... a vampire, and everything I used to feel has changed. теперь я одна из них... вампир и все мои чувства изменились.
You try anything, and I call 911 and out your vampire sister to the world. Попытаешься сделать хоть что-нибудь Я позвоню 911 и расскажу всем о том, что твоя сестра вампир
If a vampire came here right now, we'd all do sign of the cross, we'd do stake through the heart, then we'd do garlic bread. Если вампир придет сюда прямо сейчас, мы все бы сделали крестное знамение, мы вбили бы ему кол в сердце, затем сделали бы чесночный хлеб.
would the vampire go, "It's a T sign. I'm not stopping for that"? Скажет ли вампир, "Это буква Т. Меня этим не остановишь?"
Are you a vampire, werewolf, zombie, witch or alien? Ты вампир, зомби, оборотень, зомби, ведьма или пришелец?
So now I have a stage 10 cancer patient, which by the way doesn't exist, who is beyond terminally ill and a vampire, meaning all of his emotions are heightened, and he can't die. Теперь у меня пациент, стадия рака - 10, такой кстати не существует, этот пациент смертельно болен, и он вампир, значит его эмоции усилены, и он не может умереть.
You might be a vampire, but when you talk to me, you will talk to me like the lady that I am. Хоть вы и вампир, но вы будете разговаривать со мной, как с настоящей леди.
Alive and well, not in the pine box that I thought I buried her in in 1858, and apparently, she's a vampire and not just any kind of vampire either... Жива и здорова, правда не в том ящике в котором я думал, что похоронил ее в 1858, и судя по всему, она - вампир и не просто какой-нибудь вампир а...
All that matters is that you're a vampire hunter and he's a vampire. Все, что имеет значение это то, что ты охотник на вампиров и он вампир
When you google "vampire," you get a world of fiction. Когда ты набираешь "вампир" в гугле, ты попадаешь в мир фентези
You think you're a vampire in here, in my world? Думаешь здесь, в моем мире, ты вампир?
Neighbor remembers hearing something the other day, based on deterioration and lividity and the smell of that old Thai food, wolf boy was killed the same day as our vampire. Соседи припомнили, что слышали что-то в тот день Если судить по степени разложения и синюшности, а так же по запаху этой тайской еды, мальчик-волк был убит в тот же день, что и наш вампир.
I also was thinking that, you know, if there are vampire hunters on the loose then living alone right by their home base is probably not a good idea. Я думаю что, ты знаешь, если вампир охотник здесь на свободе тогда жить в одиночестве правильнее в их доме Вероятно, это не очень хорошая мыслью
I helped you steal this car, I found out I was a vampire who killed his own father, and yet I don't litter? Я помог тебе украсть машину, узнал, я вампир, убивший своего отца, но я не мусорю?