The claims range between KD 13,072 and KD 1,574,247 (i.e., between approximately US$45,232 and US$5,447,221) in value. |
Сумма претензий колеблется от 13072 кувейтских динаров до 1574247 кувейтских динаров (т.е. от примерно 45232 долл. США до примерно 5447221 долл. США). |
The results of the sample confirmed that the amount of loss claimed on the electronic claim by Kuwaiti nationals was the equivalent of the MVV Table value. |
Результаты выборки подтвердили, что сумма потери, испрашиваемая в электронной претензии, поданной от имени кувейтских граждан, равняется показателю стоимости по Таблице "СОАС". |
(a) Fraudulent medical bills with a value of $28,996 were submitted by an employee (Kigali office), and subsequent payments in that amount were made to the employee. |
а) Одним из сотрудников (отделение в Кигали) были представлены поддельные медицинские счета на сумму 28996 долл. США, по которым ему была соответственно выплачена вышеуказанная сумма. |
Portfolio-in-arrears ratio The portfolio-in-arrears ratio (value of payments in arrears/value in loans outstanding) indicates the amount of loan payments past due. |
Показатель доли просроченных платежей в портфеле (сумма просроченных платежей/совокупный объем непогашенных займов) показывает сумму не полученных вовремя платежей по займам. |
The notes to the financial statements disclose an estimated value of $206.3 million for the area staff termination liability, which was determined on the basis of the liquidation of the Agency. |
В примечаниях к финансовым ведомостям обязательства в связи с прекращением службы сотрудников на местах оцениваются в 206,3 млн. долл. США, хотя эта сумма была рассчитана на основе посылки о закрытии Агентства. |
In accordance with the current arrangements, reimbursement of the Government of the Republic of Korea for medical and ancillary equipment for the Mission's medical unit is based on the in-survey value of equipment and the established usage reimbursement rates. |
Общая сумма, подлежащая выплате правительству Республики Корея за период, закончившийся 31 января 2001 года, составляет 115337 долл. США. |
As reflected in annex 3, the total estimated value of activities carried out in 2004-2005 was $311.2 million, about 42 per cent more than in 2002-2003 and about 34 per cent more than was estimated for 2004-2005 in the 2004 report. |
Как показано в приложении З, общая оценочная сумма расходов на деятельность, которая проводилась в 2004-2005 годах, составляла 311,2 млн. долл. США, или приблизительно 95 процентов - по линии прочих ресурсов. |
[A]rticulate higher level process requirements and values (e.g., due process, transparency, impartiality) and limits as to when the rules apply (low value, type of disputes)[...]. |
процессуальные требования и критерии более высокого уровня (например, надлежащая правовая процедура, прозрачность, беспристрастность) и указать обстоятельства, в которых такие правила будут применяться (небольшая сумма, вид споров) [...]. |
Worldwide, the value of unrecorded remittances sent through unofficial channels was estimated to be equal to the amount sent through financial channels; and a large volume of unrecorded remittances was also believed to circulate through unofficial channels in the majority of LDCs. |
Сумма средств, которые высылаются по неофициальным каналам, оценивается в мировом масштабе как равная сумме денежных средств, переводимых по финансовым каналам; считается также, что в большинстве наименее развитых стран большие объемы незарегистрированных денежных переводов проходят по неофициальным каналам. |
The value of the social pension has been increased by 430 per cent. On 1 January 2002, it stood at 66,000 manat (US$ 13.80) and on 1 January 1997 at 15,400 manat (US$ 3.80). |
В результате проведенных мероприятий сумма социальных пенсий возросла в 4,3 раза и составила на 1 января 2002 года 66000 манат, или 13,8 долл. США (на 1 января 1997 года - 15400 манат, или 3,8 долл. США). |
So, the value of his life was the sum total The denominatorof the gymnosophist's life was infinity. |
ценность его собственной жизни - это сумма всего, Длягимнософиста жизнь сводится к бесконечному знаменателю, |
Once purchase orders are issued, the pre-encumbrance total will be decreased by the amount of the requisition and the value of the purchase order will be obligated in the strategic deployment stocks accounts. |
После выставления заказов на закупки вся сумма предварительных обязательств будет сокращена на сумму заявок, и по счетам стратегических запасов для развертывания будут проведены суммы соответствующей стоимости заказов на закупки. |
Applying the considerations referred to in paragraphs 89 and 90 above concerning residual value to the cooling vests and gel strips, the amount claimed for the cooling vests and gel strips is reduced to USD 28,087. |
Руководствуясь соображениями, изложенными в пунктах 89 и 90 выше в отношении остаточной стоимости теплозащитных курток и охлаждающих элементов, испрашиваемая в отношении этого имущества сумма была сокращена до 28087 долл. США. |
/ The total toxic equivalent (TEQ) is operationally defined by the sum of the products of the concentration of each compound multiplied by its toxic equivalency factor (TEF) value and is an estimate of the total 2,3,7,8-TCDD - like activity of the mixture. |
1/ Общее значение эквивалента токсичности (Э.Т.) операционно определяется как сумма продуктов концентрации каждого соединения, умноженное на его коэффициент эквивалентной токсичности и представляет собой оценку общей токсичности 2,3,7,8-ПХДД/Ф в смеси. |
Similarly, some claims included in the Register list both the loss of an asset and the loss of income from that asset without regard as to whether future lost income might be considered as part of the value of the asset. |
Аналогичным образом, в отдельных включенных в Реестр требованиях были указаны как утрата активов, так и неполучение доходов от этих активов, хотя сумма будущей потери доходов может рассматриваться как часть стоимости этих активов. |
In practice, however, given that the amount of the dowry varies depending on custom and the social status of the future family-in-law, an escalation of the dowry is sometimes seen, which might be equated with the market value of the woman. |
Однако на практике, принимая во внимание, что сумма калыма варьируется в зависимости от обычаев и социального статуса семьи супруги, ее семья может попросить надбавку, которая может быть приравнена к "рыночной стоимости" супруги. |
The disposal sale was not carried out because the amount of authorized written-off property did not reach a purchase order value of $5.0 million, which is considered cost-efficient for organizing a sale |
Реализация проводилась, поскольку сумма подлежащего списанию имущества оказалась ниже суммы заказа на закупки, составляющей 5 млн. долл. США, которая считается экономически обоснованной для целей реализации имущества |
Thus, while there had been 42 claims during the period 1994-1997 with an aggregate value of $222.35 million, the total amount awarded in favour of claimants had been only $28 million. |
Кроме того, издержки Организации следует рассматривать в контексте общего объема расходов на деятельность Организации Объединенных Наций. долл. США, общая сумма, присужденная предъявителям претензий, составила лишь 28 млн. долл. США. |
The amount of $464,000 is the contribution to the development of the procurement training programme, in view of the number of peacekeeping staff in procurement and the significant volume and value of procurement activities for peacekeeping missions. |
Учитывая число миротворцев, занимающихся вопросами закупок, и нынешние масштабы и затраты на деятельность по закупкам в рамках операций по поддержанию мира, сумма в размере 464000 долл. США выделяется для разработки программы подготовки по вопросам закупок. |
For claims based on replacement costs, the replacement value first must be ascertained and an assessment made as to whether the claimant's calculation of the loss reflects appropriate depreciation, normal maintenance or betterment. |
Если сумма истребуемой компенсации рассчитывалась заявителем исходя из восстановительной стоимости имущества, Группа должна прежде всего удостовериться, что указанная заявителем восстановительная стоимость обоснована и что при расчете суммы компенсации заявитель надлежащим образом учел амортизацию, обычные расходы на ремонтно-техническое обслуживание и расходы на модернизацию. |
According to the letter of credit dated 8 November 1988, the amount of USD 165,400 was to be paid upon shipment of goods for the value of USD 205,000 and the remaining USD 39,600 was payable after the erection, testing, and functioning of the project. |
В соответствии с аккредитивом от 8 ноября 1988 года сумма в размере 165400 долл. США должна была быть уплачена по отгрузке товаров стоимостью 205000 долл. США, а оставшиеся 39600 долл. США подлежали уплате после монтажа, испытания и введения установки в эксплуатацию. |
The total amount claimed for loss of plant, materials and equipment is therefore USD 19,249,247, consisting of USD 16,764,063 for the replacement value of the project assets and USD 2,485,184 for shipping, insurance, documentation and handling costs. |
Общая испрашиваемая сумма в отношении потери станков, техники и оборудования составляет, таким образом, 19249247 долл. США, включая 16764063 долл. США в качестве восстановительной стоимости проектного имущества и 2485184 долл. США в качестве расходов на перевозку, страхование, документальное оформление и погрузку/разгрузку. |
It would thus be useful to clarify in the Glossary that a secured creditor's claim should be considered "secured debt" only up to the value of the collateral, as any other approach would give such a creditor a larger benefit than it has bargained for. |
В силу этого в глоссарии было бы полезно разъяснить, что сумма требования обеспеченного кредитора должна считаться "обеспеченным долгом" только в пределах суммы предоставленного обеспечения, поскольку любой другой подход поставит такого кредитора в более выгодное положение чем то, которое ему полагается в результате заключенной сделки. |
Type the number and PIN code of your card and click "Deposit" and after your card is authorized funds equal to the value of the WM card will be deposited into your purse. |
Укажите номер карты и код ее авторизации и нажмите кнопку «Пополнить», после чего ваша карта будет авторизована, и на указанный вами кошелек будет зачислена сумма, равная номиналу карты. |
Following the observations made by the Board at the time of the audit, the amount of contributions receivable recorded as assets was corrected by UNHCR and brought down from $110.2 million to $81.6 million, a decrease of $28.6 million in the value of assets. |
В ответ на замечания, высказанные Комиссией в период проведения ревизии, сумма взносов к получению, проведенных по разделу активов, была исправлена УВКБ и снижена со 110,2 млн. долл. США до 81,6 млн. долл. США. |