Value of loans in arrears = the value of payments due |
Сумма просроченных займов = сумма причитающихся платежей. |
Market value, as estimated by UNFICYP. |
Сумма расходов исчислена по рыночным ставкам на основе оценок ВСООНК. |
This total excludes the value of assets purchased from programme resources. |
Эта общая сумма не включает стоимость активов, приобретенных за счет ресурсов по программам. |
This balance appears low considering the scale of its engagement with delivery partners and the value of its expenditures for the biennium. |
Эта сумма представляется незначительной с учетом масштабов взаимодействия ООН-Хабитат с партнерами по осуществлению деятельности и в сопоставлении с объемом ее расходов за двухгодичный период. |
The Office also noted that reliance damages might have to be offset against any increase in market value of the completed works. |
Управление также отметило, что полученная в порядке такого возмещения сумма могла бы использоваться для покрытия дополнительных расходов, обусловленных повышением рыночной стоимости завершенных работ. |
Investments are initially measured at fair value plus transaction costs that are directly attributable to their acquisition. |
Сумма инвестиций первоначально определяется по справедливой стоимости плюс операционные расходы, непосредственно связанные с их приобретением. |
Revenue comprises the fair value of considerations received or receivable for the sale of goods and services. |
Сумма поступления включает справедливую стоимость компенсации, полученной или имеющейся к получению за продажу товаров и услуг. |
The liability recognized for these benefits is the present value of the defined benefit obligations at the reporting date. |
Признаваемая сумма обязательств по этим вознаграждениям - это приведенная стоимость обязательств по планам с установленными выплатами на дату составления отчета. |
I think $ 12 million is far above market value - for a ship Rozen. |
Я считаю, что сумма в 12 миллионов - это очень завышенная цена для такого судна как "Розен". |
Prize value goes down with every clue. |
Сумма приза уменьшается с каждой секундой. |
This amount greatly exceeds the net surplus value of these materials, as shown in KNPC's 1991 annual report. |
Эта сумма намного превосходит чистую остаточную стоимость этих материалов, о чем свидетельствует ежегодный доклад КНПК за 1991 год. |
The claimed amount corresponds to the value ascribed by PIC's consultants to these losses. |
Испрашиваемая сумма соответствует стоимости этих потерь, оцененной консультантами "ПИК". |
Two and a half per cent of the contract value was retained as security for the maintenance period. |
Сумма, равная 2,5% контрактной стоимости, удерживалась в качестве гарантии на период технического обслуживания. |
Kuwait states that the amount it has claimed takes into account the residual value of this equipment. |
Кувейт заявляет, что сумма, которую он испрашивает, учитывает остаточную стоимость такого оборудования. |
The amount by which the market price of a bond exceeds its par value. |
Сумма, на которую рыночная цена облигации превышает ее номинальную стоимость. |
The insurance sum is usually determined by the client, and depends on the value of the property. |
Страховая сумма обыкновенно определяется от Страхователя и зависит от стоимости имущества. |
The first sum also begins with the value 1. |
Первая сумма начинается со значения 1. |
The applied loan amount does exceed 50% from the assessed value of the vehicle*. |
Заявленная сумма кредита составляет не более 50% от оценочной стоимости автомобиля . |
The amount depends on the value of the freight and the distance it will be hauled. |
Сумма зависит от стоимости груза и расстояния, на которое его везут. |
The amount of compensation shall not exceed one half of the market value of the weapon. |
Сумма компенсации не должна превышать половины рыночной стоимости оружия. |
Estimated reimbursement is calculated as 10 per cent per annum of equipment value. |
Сметная сумма возмещения исчисляется в размере 10 процентов в год от стоимости снаряжения. |
The sum insured corresponds usually to the market value of the animal. |
Страховая сумма обычно соответствует рыночной стоимости животного. |
Consequently, the real value of Africa's commodity export earnings had been reduced by half in the last two decades. |
Вследствие этого за последние два десятилетия сумма поступлений африканских стран от экспорта сырьевых товаров в реальном выражении уменьшилась наполовину. |
For example, the UNPROFOR budget included 10 per cent of the estimated value of contingent-owned equipment. |
Например, в бюджет СООНО была включена сумма в 10 процентов от сметной стоимости оборудования, принадлежащего контингентам. |
During the period 1990-1993, the value of Spanish grants in bilateral cooperation with Nicaragua reached 2,550 million pesetas. |
В течение 1990-1993 годов сумма предоставленных Испанией безвозмездных займов в области двустороннего сотрудничества с Никарагуа достигла 2550 миллионов песет. |