Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Применение

Примеры в контексте "Using - Применение"

Примеры: Using - Применение
B. Using space applications for human security, humanitarian assistance, development and welfare В. Применение космической техники для обеспечения безопасности, развития и благополучия человека, а также гуманитарной помощи
Using of documentary forms of settlings and their combining allows to make payment conditions of foreign-trade agreements more flexible, reliable and maximally convenient for trade partners. Применение документарных форм расчетов и их комбинирование позволяет сделать платежные условия внешнеторговых договоров более гибкими, надежными и максимально удобными для торговых партнеров.
Using LINK also guarantees resources are downloaded in the order specified by the developer. Применение LINK также гарантирует, что файлы будут загружены именно в том порядке, который указан в коде документа.
Using interactive technologies and methods in education process provides training of high-qualified specialists without interruption from their main place of employment. Применение интерактивных технологий и методов в учебном процессе обеспечивает подготовку высококвалифицированных специалистов без их отрыва от основного места работы.
Using gender analysis to examine the spread of AIDS can assist officials in developing a more effective approach to fighting the epidemic. Применение гендерного анализа в деле изучения проблемы распространения СПИДа может содействовать выработке более эффективного подхода к борьбе с эпидемией.
Using it requires sustained attention and creativity. Ее применение требует постоянного внимания и творческого подхода.
Using double standards in dealing with States can only create imbalances, which in turn increases the number of exceptions to the rule. Применение двойных стандартов в отношениях с государствами способно привести лишь к созданию диспропорций, что, в свою очередь, приведет к увеличению числа исключений из правил.
(b) The application of a theoretical pension of a minimum of 25 years of service as the basis of assessing retiree contributions as opposed to using the actual number of years of service when less than 25; Ь) применение теоретического положения о предоставлении пенсии после минимального 25-летнего стажа работы в качестве основы для оценки взносов пенсионеров в отличие от применения фактического количества лет службы, когда стаж составляет менее 25 лет;
(c) Encourage Member States to continue using the World Report on Road Traffic Injury Prevention as a framework for road safety efforts and to continue implementing its recommendations, including adopting a systems approach to road safety; с) рекомендовать государствам-членам продолжать использовать «Всемирный доклад о предотвращении дорожно-транспортного травматизма» в качестве основы для усилий по обеспечению безопасности дорожного движения и продолжать выполнять содержащиеся в нем рекомендации, включая применение системного подхода к обеспечению безопасности дорожного движения;
Using Styles, Numbering Pages, Using Fields Применение стилей, нумерация страниц, использование полей
Using clean and efficient technologies throughout the coal to energy chain will be essential for securing market shares for coal under increasing environmental stringencies. Применение чистых и эффективных угольных технологий на протяжении всей цепочки "уголь - энергия" является важным для сохранения рыночной доли угля на фоне усиления экологических ограничений.
Using managerial authority and capacity for initiative is one of the most immediately available ways for men to promote workplace gender equality. Применение управленческой власти и способностей к проявлению инициативы выступает для мужчин одним из наиболее легко доступных путей содействия гендерному равенству на работе.
Using large-scale military force in any city cannot be a preferred option by any responsible or compassionate Government. Применение широкомасштабной военной силы в любом городе не может быть предпочтительным вариантом ни для одного ответственного или сострадательного правительства.
Using the 25 per cent complainants' standing test, for example, is literally consistent with the WTO. Например, применение 25-процентного критерия для определения процессуальной правоспособности заявителей полностью соответствует нормам ВТО.
Using a funding resolution to legislate a claim is, in our view, inappropriate. На наш взгляд, применение резолюции о финансировании для придания законного характера любому требованию является неуместным.
Using military force or going to war is definitely no solution. Применение военной силы или развязывание войны - это явно не решение проблем.
Using culturally sensitive approaches can reduce resistance to implementing the ICPD Programme of Action and create windows of opportunity for further progress. Применение учитывающих культурные особенности подходов может позволить сократить количество причин, препятствующих осуществлению Программы действий МКНР, и создать некоторые возможности для достижения дальнейшего прогресса.
Using the methods of compulsion against the convicted and the detainees is one of the most delicate issues in working in prisons. Применение мер принуждения в отношении осужденных и задержанных является одной из наиболее деликатных проблем при работе в тюрьмах.
Using the UNDP regional allocation approach is also in line with the association between UNIFEM and UNDP. Кроме того, применение региональной схемы распределения ПРООН соответствует взаимосвязям между ЮНИФЕМ и ПРООН.
Using a performance based approach would screen out hazardous and too energetic compositions, based on test results. Применение подхода, основанного на практическом опыте, позволило бы исключить опасные и слишком энергетические составы исходя из результатов испытаний.
Using the Disability Discrimination Act to encourage more diversity Применение Закона о дискриминации в отношении инвалидов в целях повышения степени диверсификации назначений
Using ICT helps address the problem and facilitates trade and transport through efficient management of information and physical flows. Применение ИКТ позволяет решить данную проблему и способствует упрощению процедур торговли и перевозок благодаря эффективному управлению потоками информации и физическими потоками товаров.
Using multifaceted space tools, States could make development decisions about various cross-cutting issues and implement action mandated at the global level. Применение разнообразных космических технологий помогает государствам при принятии решений по различным вопросам сквозного характера и осуществлении деятельности, санкционированной на глобальном уровне.
Using this preventative approach, services also promote positive parenting and non-violent problem solving. Применение превентивных мер содействует позитивному подходу к задачам воспитания детей и ненасильственному урегулированию проблем.
(e) Using local knowledge and skills, and materials based on local ecology; е) применение местных знаний и навыков, а также материалов на основе местной экологии;