Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Взять

Примеры в контексте "Use - Взять"

Примеры: Use - Взять
I don't use mine anymore, so I thought you could use it. Я своей больше не пользуюсь, вот подумала, можешь её взять.
Nuclear States should commit themselves not to use or threaten to use nuclear weapons against them. Ядерные государства должны взять на себя обязательства не применять ядерное оружие в отношении этих стран и не угрожать его применением.
The nuclear-weapon States should undertake, in a legally binding multilateral treaty, never to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States which had renounced the use of nuclear weapons. Государства, обладающие ядерным оружием, должны взять на себя обязательство в рамках имеющего обязательную юридическую силу многостороннего договора никогда не применять ядерное оружие или прибегать к угрозе его применения против не обладающих ядерным оружием государств, которые отказались применять ядерное оружие.
Now people tend to use an alternative approach, which is to take a few sources and read them very carefully. Сейчас люди предпочитают другой подход, состоящий в том, чтобы взять несколько источников, и прочитать их очень внимательно.
We could use sales, anything you like. Можно было взять продажи, всё что угодно.
I ran out of diapers, and I had to use your sweater. У меня подгузники закончились, и пришлось взять твой свитер.
Next time, tell them to use a gun. В следующий раз, посоветуй им взять пистолет.
Sounds like Omar could use a good lawyer. Похоже, Омар мог бы взять хорошего адвоката.
Let me use some of this here, baby. Позволь мне взять немного этого, детка.
Okay, I think we could use that. Хорошо, я думаю, мы может это взять.
So she made everyone use these little wooden spoons. Она заставила нас взять вместо них вот такусенькие деревянные ложки.
I had to use two sticks... to support all the extra chocolate and nuts. Тут столько глазури и орехов, что пришлось даже взять две палочки.
In lieu of a woman, he could use a lawn jockey. Вместо женщины он мог бы взять садового гнома.
You can use the lighter to start the fire. Можешь взять зажигалку, чтобы разжечь костёр.
You can use my clubs for the rest of the round. Можешь взять мои клюшки, чтобы закончить игру, если хочешь.
I had to use one of the guns by the gate. Мне пришлось взять оружие у ворот.
Dean, we could use Sam for this. Дин, можно было взять Сэма.
Okay, I can use this one from the Franco-Prussian War. Можно взять за образец декларацию Франко-Прусской войны.
He was just saying we should use the lightning to get you a Babylon candle. Нет... Он... Он сказал, надо взять молнию, чтобы раздобыть тебе вавилонскую свечу.
Ask Bobby if we can use one of his cars. Спроси Бобби, можем ли мы взять одну из его машин.
Because if we use that as a starting point, it suddenly all starts to make sense. Потому что если взять её за стартовую точку, внезапно всё начинает складываться.
To take his strength and use it against him until he finally falls or quits. Взять его силу и использовать против него пока он наконец не падет или не уйдет.
How to take that information and use it against him, bury him. Как взять эту информацию и использовать ее против него, закопать его.
If at all possible, we really would like to use smart biomaterials that we can just take off the shelf and regenerate your organs. Если это вообще возможно мы хотели бы использовать умные биоматериалы, которые можно просто взять с полки и восстановить наши орган.
All you had to do was use some gloves to take a piece, print the note off and then sign it. Вам потребовалось лишь использовать перчатки, чтобы взять лист, напечатать записку и подписать её.