Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Взять

Примеры в контексте "Use - Взять"

Примеры: Use - Взять
It's all right, you can use your fingers. Все в порядке, ты можешь взять его руками.
I have an extra razor you could use before we get you your own. Пока у тебя нет своей, можешь взять мою запасную бритву.
I just thought he could use a break from all the traveling. Я просто думаю, он может взять перерыв в путешествиях.
You can use one of my old ones. Можешь взять одну из моих старых.
You can use my college savings. Можете взять мои сбережения на колледж.
But we could use some of the money from the Alice fund. Можно взять из тех денег, что собрали для Элис.
You could use this information to capture alone Maxim. Ты бы использовала эту информацию, чтобы взять Максима в одиночку.
Now you can take this $10, let them use the bathroom. Ты можешь её взять и дать им воспользоваться уборной.
Now the hope here is to use Kelvin's conviction to take the whole family down. Теперь есть надежда, что обвинения против Келвина помогут взять всю семейку.
So Miss Carlisle had the ample oportunity to take it and use it. Мисс Карлайл могла взять морфий и использовать его.
Customer can use a maximum of four coupons, which means you and Burt can only buy 96 boxes. Покупатель может использовать не больше 4-х купонов, и это значит что ты и Бёрт можете взять только 96 упаковок.
Now people tend to use an alternative approach, which is to take a few sources and read them very carefully. Сейчас люди предпочитают другой подход, состоящий в том, чтобы взять несколько источников, и прочитать их очень внимательно.
You can use subtle, subconscious cues to give you the upper hand. Используй скрытые подсознательные сигналы, чтобы взять дело в свои руки.
We'll try to use advantages of early treatment and take her under control in the hospital. Мы постараемся использовать преимущества раннего лечения И взять ее под контроль в больнице.
Maybe we can take some semtex, use it on the doors. Может, мы можем взять немного семтекса, используй его на дверях.
At every meeting one person among the group can take 'shared money' for his/her own use. На каждой встрече "общие" деньги для личного пользования может взять один из членов группы.
The Government must assume responsibility for monitoring the use of force in the country and guarantee dignity, freedom and security to each person. Правительство должно взять на себя контроль за применением силы в стране и обеспечить каждому человеку достоинство, свободу и безопасность.
Listen, if you're not going to use that case, let me have it. Послушай, если ты не будешь использовать тот кейс, то позволь мне взять его себе.
I was forced to use the third measure of intimidation to him. Вы правы, меня вынудили взять его и применить к нему третью степень устрашения.
If at all possible, we really would like to use smart biomaterials that we can just take off the shelf and regenerate your organs. Если это вообще возможно мы хотели бы использовать умные биоматериалы, которые можно просто взять с полки и восстановить наши орган.
"... has permission to use my credit card..." - You can take your break now, Kevin. "... имеет разрешение использовать мою кредитную карточку..." - Ты можете взять свой перерыв теперь, Кевин.
The numerous militias, groups, gangs, and individuals who own and use weapons must be controlled. Следует взять под контроль многочисленные вооружённые формирования, группировки, банды и отдельных людей, владеющих оружием и использующих его.
We use this needle to collect fluid from your spine. Мы используем эту иглу, чтобы взять жидкость из Вашего позвоночника.
I mean, anyone could have taken it, just use bolt cutters. Я имею в виду, любой мог взять ее, просто пользуясь болторезом.
Sir, this guy tried to charge us three paint balls to use the bathroom. Сэр, этот парень пытался взять с нас три пейнтбольных шарика, за пользование туалетом.