Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганду

Примеры в контексте "Uganda - Уганду"

Примеры: Uganda - Уганду
In addition, since the beginning of 2014 Congolese refugees who arrived in Uganda over the past year also began to return spontaneously to the Beni area. Кроме того, с начала 2014 года конголезские беженцы, прибывшие в прошлом году в Уганду, начали спонтанно возвращаться в район Бени.
It deployed an international expert to Uganda and the Sudan (Darfur) to support the authorities in the establishment of national witness protection programmes and measures. Оно направило международного эксперта в Уганду и Судан (Дарфур) для оказания поддержки властям в деле разработки национальных программ и мер по защите свидетелей.
In addition, nearly 450,000 people have fled to neighbouring countries, including Ethiopia, Kenya, the Sudan and Uganda. Кроме того, почти 450000 человек бежали в соседние страны, в том числе в Кению, Судан, Уганду и Эфиопию.
You and Gary are going to an orphanage in north Uganda that shelters kids whose parents have been killed in the wars. Вы с Гэри поедете в сиротский приют в северную Уганду к детям, чьи родители были убиты на войне.
I have always wanted to go to Uganda, to see the gorillas in the wild. Я всегда хотела поехать в Уганду, посмотреть на горилл в дикой природе.
Electrification programmes have been implemented in a number of developing countries, including Botswana, Brazil, China, Ecuador, Ethiopia and Uganda. В ряде развивающихся стран, включая Ботсвану, Бразилию, Китай, Уганду, Эквадор и Эфиопию, осуществляются программы электрификации.
They travel frequently to Uganda to seek the support of the authorities of that country for their efforts to destabilize the Democratic Republic of the Congo. Они регулярно выезжают в Уганду, с тем чтобы заручиться поддержкой официальных властей этой страны для своей дестабилизирующей деятельности на территории Демократической Республики Конго.
Since the review process was begun in Ghana in May 2004, support missions have gone to Kenya, Mauritius, Rwanda and Uganda. Процесс обзора начался в Гане в мае 2004 года, после чего миссии по поддержке были направлены в Кению, Маврикий, Руанду и Уганду.
Ms. JANUARY-BARDILL said she would like to encourage Uganda in its future reports to provide a much more analytical account of the situation in its country. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ говорит, что она хотела бы просить Уганду включать в свои будущие доклады более подробный анализ ситуации в стране.
Approximately 20,000 civilians, mostly Hema and a few from other ethnic groups, followed them towards Uganda fearing an attack by Lendu combatants. Примерно 20000 гражданских лиц, преимущественно хема и несколько человек из других этнических групп, последовали за ними в Уганду, опасаясь нападения бойцов-ленду.
The Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda have been consistently encouraged by the United Nations, the Security Council and bilateral partners to establish good-neighbourly relations. Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности и двусторонние партнеры неизменно призывают Демократическую Республику Конго, Руанду и Уганду установить добрососедские отношения.
Urge Uganda to ensure that its territory cannot be used to destabilize the Democratic Republic of the Congo, including through the provision of military or political support to such groups. Настоятельно призвать Уганду обеспечить, чтобы ее территория не использовалась для дестабилизации Демократической Республики Конго, в том числе посредством оказания военной или политической поддержки таким группам.
The work of that Commission with the participation of international organizations and NGOs, to facilitate the return to Uganda of former abductees deserves special mention. Особого упоминания заслуживает деятельность этой Комиссии, которую она осуществляет при участии международных организаций и НПО с целью облегчения возвращения в Уганду бывших похищенных лиц.
It is again on record that the United Nations applauded Uganda for this in the UNICEF statement issued in New York in February 2001. В данном случае Организация Объединенных Наций вновь поблагодарила Уганду за этот шаг в заявлении ЮНИСЕФ, выпущенном в Нью-Йорке в феврале 2001 года.
All former presidents of Tanzania have made various state visits to Uganda and the same can be said for the Ugandan counterparts. Все президенты Танзании совершали различные государственные визиты в Уганду, а угандийские президенты посещали Танзанию.
In 2006, he had undertaken a formal mission to Uganda, in cooperation with WHO, to look into the issue. В 2006 году при содействии ВОЗ он совершил официальную поездку в Уганду, чтобы изучить эту проблему.
In July 1993, the flow of refugees from southern Sudan into Western Ethiopia, Uganda and Kenya intensified, again requiring emergency response measures. В июле 1993 года усилившийся приток беженцев из южных районов Судана в Западную Эфиопию, Уганду и Кению вновь потребовал принятия чрезвычайных мер.
Missions were also fielded to provide advice and assistance in preparing elections in El Salvador, Lesotho, Rwanda and Uganda. Консультативные миссии и миссии по оказанию помощи в подготовке к выборам были направлены также в Лесото, Руанду, Сальвадор и Уганду.
Between 30 July and 15 August 1995 the Special Rapporteur carried out a mission to Kenya, Uganda and Eritrea. В период с 30 июля по 15 августа 1995 года Специальный докладчик посетил Кению, Уганду и Эритрею.
This has led to a continuous flow of Sudanese refugees into the Central African Republic, Ethiopia, Kenya, Uganda and Zaire. Это обусловило нескончаемый поток суданских беженцев в Заир, Кению, Уганду, Центральноафриканскую Республику и Эфиопию.
However, many countries are now exhibiting improved economic management and several large ones, including Ethiopia, Mozambique and Uganda, have achieved greater internal stability. Однако сейчас многие страны демонстрируют более высокую эффективность управления экономикой, а ряд крупных стран, включая Эфиопию, Мозамбик и Уганду, достиг большей внутренней стабильности.
The consequences of such a situation had been illustrated by the forced population movements from Rwanda to Zaire, the United Republic of Tanzania, Burundi and Uganda. Какие последствия может иметь такое положение дел, показало вынужденное перемещение населения Руанды в Заир, Объединенную Республику Танзанию, Бурунди и Уганду.
What is equally significant is that 187 States, including Uganda, have now ratified the Convention on the Rights of the Child. Не менее важным является и тот факт, что 187 стран, включая Уганду, уже ратифицировали Конвенцию о правах ребенка.
Represented Uganda in numerous national and international negotiations, arbitrations, conferences and other forums Представлял Уганду на многочисленных национальных и международных переговорах, арбитражных разбирательствах, конференциях и других форумах.
The main refugee outflows concerned Sudanese refugees fleeing to Chad, to Uganda and to Kenya. Основные потоки беженцев наблюдались из Судана в Чад, Уганду и Кению.