In the reporting period, the Special Representative undertook field visits to the Sudan (November 2009), Nepal (December 2009), Afghanistan (February 2010) and Uganda (May 2010). |
В течение отчетного периода Специальный представитель совершил поездки в Судан (ноябрь 2009 года), Непал (декабрь 2009 года), Афганистан (февраль 2010 года) и Уганду (май 2010 года). |
(a) Pursuant to Security Council resolution 1535 (2004), UNODC participated in visits to Cambodia, Egypt, Kenya, the Lao People's Democratic Republic, Madagascar, the Niger, Saudi Arabia, South Africa and Uganda; |
а) в соответствии с резолюцией 1535 (2004) Совета Безопасности ЮНОДК участвовало в визитах в Египет, Камбоджу, Кению, Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Мадагаскар, Нигер, Саудовскую Аравию, Уганду и Южную Африку; |
In addition to the 1,870 Rwandan ex-combatants, including FDLR elements, and 1,994 dependants repatriated to Rwanda since January, MONUC has repatriated 93 combatants to Burundi and Uganda and 21 to the Central African Republic and the Sudan since January. |
В дополнение к 1870 бывшим руандийским комбатантам, включая бойцов ДСОР, и 1994 иждивенцам, репатриированным в Руанду с января, МООНДРК с января репатриировала 93 комбатантов в Бурунди и Уганду и 21 комбатанта в Центральноафриканскую Республику и Судан. |
UNODC also lent support for crime victim surveys in African countries, including Egypt, Nigeria and Uganda and, together with UNDP, provided technical support for the design and implementation of pilot assessment surveys of judicial capacity and integrity in Afghanistan. |
ЮНОДК также оказывало поддержку проведения обследований потерпевших в результате преступлений в африканских странах, включая Египет, Нигерию и Уганду, а также, совместно с ПРООН, оказывало техническую поддержку разработки и проведения экспериментальных обследований для оценки потенциала судебных органов и уровня честности и неподкупности в Афганистане. |
In mid-January 2008, two staff members of the Indian Human Rights Commission will deploy to Uganda to support OHCHR and the Ugandan Human Rights Commission in connection with strengthening complaints handling procedures and use of relevant database. |
В середине января 2008 года два сотрудника Комиссии по правам человека Индии были командированы в Уганду для оказания поддержки УВКПЧ и Комиссии по правам человека Уганды в связи с работой по повышению эффективности процедур работы с жалобами и для обучения пользованию соответствующей базой данных. |
He informed the Group that he had travelled to Kinshasa from Masisi territory in North Kivu province by road, through Uganda and Kenya, and then by air from Nairobi to Kinshasa, in violation of the Security Council travel ban. |
Он информировал Группу о том, что в Киншасу из округа Масиси в провинции Северная Киву он добирался сначала дорожным транспортом через Уганду и Кению, затем воздушным транспортом из Найроби в Киншасу, в нарушение запрета на поездки, установленного Советом Безопасности. |
Taking note of the letter dated 21 October 2005 from the ministers representing Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda on the Tripartite Plus Joint Commission addressed to the President of the Council, |
принимая к сведению также письмо министров, представляющих Бурунди, Демократическую Республику Конго, Руанду и Уганду в Совместной трехсторонней плюс один комиссии, от 21 октября 2005 года на имя Председателя Совета, |
(c) Assistance to affected African countries, including notably Niger, Burkina Faso, Senegal, Mali, Uganda, Botswana and Ethiopia, in the preparation of NAPs, along with ongoing discussions on help to African subregional organizations. |
с) Помощь затрагиваемым африканским странам, включая, в частности, Нигер, Буркина-Фасо, Сенегал, Мали, Уганду, Ботсвану и Эфиопию, в подготовке НПД наряду с проходящим в настоящее время обсуждением вопроса об оказании содействия африканским субрегиональным организациям. |
A number of countries (including Ghana, Uganda, the United Republic of Tanzania and Zambia) have adopted a free market in foreign exchange - commonly referred to as forex bureaux - in which transactions are not controlled by central banks. 3 |
Ряд стран (включая Гану, Замбию, Объединенную Республику Танзанию и Уганду) ввели свободные рынки иностранной валюты, обычно называемые бюро обмена иностранной валюты, в которых сделки не контролируются центральными банками З/. |
During the reporting period, MONUC has facilitated the repatriation of combatants to Rwanda, Burundi and Uganda, and together with international partners, it has also worked on issues related to the reform of the security sector, particularly in the areas of police and military training |
За отчетный период МООНДРК содействовала репатриации комбатантов в Руанду, Бурунди и Уганду и совместно с международными партнерами работала над решением вопросов реформирования сектора безопасности, особенно в области подготовки сотрудников полиции и военнослужащих. |
Undertook special missions to Uganda (17 to 20 August 1986); French Guyana (August 1987); Colombia (October 1989); |
осуществил специальные миссии в Уганду (17 - 20 августа 1986 года); Французскую Гайану (август 1987 года); Колумбию (октябрь 1989 года); |
Confine or expel the leaders of the rebels in the Sudan to a second country of asylum if confinement is not possible or if they cannot be returned to Uganda. Conclusion |
З. Подвергнет заключению руководителей повстанцев в Судане или вышлет их во вторую страну убежища, если заключение невозможно или же если их невозможно вернуть в Уганду. |
Congo and its flight to Rwanda and Uganda. |
в Руанду и Уганду. |
Congolese gold traded through Uganda |
Торговля конголезским золотом через Уганду |
Why did you fly to Uganda? |
Почему вы полетели в Уганду? |
We sent it over to Uganda. |
Мы отправили их в Уганду. |
You're sending him back to Uganda? |
Отправляете его обратно в Уганду? |
Deportations to Rwanda and Uganda. |
Высылки в Руанду и Уганду. |
How do you get to Uganda? |
Каким путём добрались в Уганду? |
We sent it over to Uganda. |
Мы отправили их в Уганду. |
So we went, in fact, to Uganda and ran a very similarexperiment. |
Мы решили отправиться в Уганду и провести похожийэксперимент. |
He was transported to Uganda in 1995, due to information he had given about his background. |
В 1995 году его отправили в Уганду на основании представленной им информации о своем происхождении. |
Thus far, he stated, certain parties were using this situation to their advantage in order to launch attacks against Uganda. |
Он заявил, что до настоящего времени некоторые стороны пользуются этим для организации нападок на Уганду. |
For example, FDLR combatants control a gold-trafficking network that runs from mines in Walikale through Rutshuru into Uganda. |
Например, комбатанты ДСОР контролируют сеть оборота золота, которая протянулась от рудников в Валикале через Рутшуру в Уганду. |
World Vision International and Franciscans International urged Uganda to improve the situation for newborn and child mortality rates. |
Организация "Уорлд вижн интернэшнл" и Францисканский интернационал настоятельно призвали Уганду улучшать ситуацию с точки зрения показателей смертности среди новорожденных и детей. |