Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганду

Примеры в контексте "Uganda - Уганду"

Примеры: Uganda - Уганду
As a result of an absence of government in what is eastern Congo, these repeated incursions into Uganda have resulted in merciless massacres of innocent Ugandans - men, women and children. В результате отсутствия правительства в восточной части Конго эти повторяющиеся вторжения в Уганду привели к безжалостным расправам над ни в чем не повинными угандийцами - мужчинами, женщинами и детьми.
(x) Demanding that a peaceful solution be found to the inter-ethnic conflicts which are ravaging Uganda, Rwanda and Burundi; х) требующей искать пути мирного урегулирования межэтнических конфликтов, раздирающих Уганду, Руанду и Бурунди;
The Council elected by acclamation the following 7 new members of the Commission for Social development: Cameroon, Gambia, Malta, Mauritania, Pakistan, Spain and Uganda. Совет путем аккламации избрал семь следующих новых членов Комиссии социального развития: Гамбию, Испанию, Камерун, Мавританию, Мальту, Пакистан и Уганду.
The President of the Sudan visited Uganda in 1990 in an endeavour to persuade the Ugandan President to desist from supporting the rebel movement that has constantly striven to undermine relations between the two countries. В 1990 году президент Судана посетил Уганду в стремлении убедить президента Уганды отказаться от поддержки повстанческого движения, которое постоянно стремится подорвать отношения между этими двумя странами.
Several countries had expressed interest in joining the GSTP Agreement, including Burkina Faso, Burundi, Haiti, Madagascar, Mauritania, Rwanda, Suriname, Uganda and Uruguay. Ряд стран выразили заинтересованность присоединиться к Соглашению о ГСТП, включая Буркина-Фасо, Бурунди, Гаити, Мадагаскар, Мавританию, Руанду, Суринам, Уганду и Уругвай.
The Group of Experts visited the Democratic Republic of the Congo, Uganda and Rwanda to inquire about the status of implementation of the provisions contained in resolution 1596. Группа экспертов посетила Демократическую Республику Конго, Уганду и Руанду, с тем чтобы изучить, каким образом осуществляются положения резолюции 1596.
We must also encourage the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda to use all existing mechanisms of tripartite cooperation and verification to pursue their efforts to ease tension and to establish relations of trust in the region. Мы также должны призывать Демократическую Республику Конго, Руанду и Уганду использовать все имеющиеся в их распоряжении механизмы трехстороннего сотрудничества и контроля для разрядки напряженности и установления отношений доверия в регионе.
On 19 December 2005, a page of history was turned in the Great Lakes region with the ruling by the International Court of Justice in The Hague condemning Uganda for military acts against the Democratic Republic of the Congo. 19 декабря 2005 года после вынесения Международным Судом в Гааге постановления, осуждающего Уганду за военные действия против Демократической Республики Конго, в истории района Великих озер началась новая глава.
Also during its fifty-eighth session, the Commission voiced particular concern regarding violations of women's rights in specific countries, including Sierra Leone, Afghanistan, Myanmar and Uganda. Также на своей пятьдесят восьмой сессии Комиссия выразила особое беспокойство по поводу нарушений прав женщин в конкретных странах, включая Сьерра-Леоне, Афганистан, Мьянму и Уганду.
At the local level, capacity-building in strengthening peace-building skills is being conducted in several countries, including Kenya, Uganda and the United Republic of Tanzania. На местном уровне деятельность по укреплению потенциала в вопросах участия в мирном процессе осуществляется в ряде стран, включая Кению, Объединенную Республику Танзанию и Уганду.
Similarly, the Congolese will never forget the frenzied, mercenary rush for profits that brought Rwanda and Uganda to bloody confrontation in Kisangani, in Orientale Province. Конголезцы также никогда не забудут бешеной, корыстной погони а прибылью, которая привела Руанду и Уганду к развязыванию кровавой конфронтации в Кисангани, Восточная область.
Thus, for example, in order to improve access of goods to and from Rwanda and Uganda, the Kenyan railroad system has to be improved. Так, например, для того чтобы увеличить поток товаров в Руанду и Уганду и из них пришлось модернизировать систему железных дорог в Кении.
Of the 10 countries selected by NEPAD to implement the initiative on a pilot basis, Nigeria, Uganda and Ghana have developed project proposals with technical support from WFP. Всего для экспериментального осуществления инициативы НЕПАД было отобрано десять стран, включая Нигерию, Уганду и Гану, где при технической поддержке ВПП были разработаны предложения по проектам.
As far as the activities of UPDF were concerned, he said that soldiers serving in Eastern Congo who had committed offences had been brought back to Uganda to stand trial. Что касается деятельности УПДФ, то он говорит, что совершившие преступления солдаты, которые проходят службу в восточных районах Конго, были возвращены в Уганду для предания суду.
In case No. 1222/2003, concerning a Ugandan national awaiting expulsion to Uganda, the Committee considered whether such expulsion would expose him to a real and foreseeable risk of being subjected to treatment contrary to article 7. В деле Nº 1222/2003, касающемся высылки в Уганду гражданина Уганды, Комитет рассмотрел вопрос о том, будет ли грозить автору реальная и предсказуемая опасность подвергнуться обращению, противоречащему положениям статьи 7.
The European Union strongly urges Rwanda and Uganda to cease hostilities without delay, to take immediate steps to implement the ceasefire and the demilitarization plan previously agreed by them, and to withdraw from Kisangani. Европейский союз настоятельно призывает Руанду и Уганду безотлагательно прекратить военные действия, принять немедленные меры в целях реализации ранее согласованного ими плана прекращения огня и демилитаризации и вывести войска из Кисангани.
In a like manner, the two delegations encouraged Uganda to do the same; В этой связи обе делегации призвали Уганду сделать то же самое;
(b) Compel Uganda and Rwanda to halt the fighting in the territory of the Republic; Ь) заставить Уганду и Руанду прекратить боевые действия на территории Республики;
Active and engaged participation in the cluster approach process at the country level in several countries around the world including Pakistan, Uganda and Liberia in 2005. Активное участие в предусматривающих кластерный страновой подход проектах, реализованных в 2005 году в ряде стран мира, включая Пакистан, Уганду и Либерию.
The spread of the HIV/AIDS epidemic has imposed particularly heavy burdens of poverty and ill health in some areas of the continent - Kenya, South Africa, Uganda, Zambia and Zimbabwe. Распространение ВИЧ/СПИДа легло исключительно тяжким бременем нищеты и болезней на ряд стран континента - Кению, Южную Африку, Уганду, Замбию и Зимбабве.
It was also decided that the visit should be followed by similar visits to Burundi, Rwanda and Uganda, in search of a lasting solution to the crisis in the Great Lakes region. Было решено также, что за этим визитом последуют аналогичные визиты в Бурунди, Руанду и Уганду в порядке поиска прочного урегулирования кризиса в районе Великих озер.
The developments in eastern Zaire are internal problems, and Zaire should address them by identifying the root causes of the armed conflict rather than using Uganda as a scapegoat. События на востоке Заира - это внутренние проблемы, и Заиру следует решать их путем выявления первопричин вооруженного конфликта, а не сваливания вины на Уганду.
On the basis of Mr. Egeland's report, prepared following his visit to the Democratic Republic of the Congo and to Uganda, we have very mixed feelings. После изучения доклада г-на Эгеланна, подготовленного по итогам его визита в Демократическую Республику Конго и в Уганду, мы испытываем весьма смешанные чувства.
FGM is practised in many African countries including Chad, Côte d'Ivoire, Ethiopia, Kenya, Mali, Nigeria, Sierra Leone, the Sudan, Uganda and the United Republic of Tanzania. КЖПО практикуется во многих африканских странах, включая Кению, Кот-д'Ивуар, Мали, Нигерию, Объединенную Республику Танзания, Судан, Сьерра-Леоне, Уганду, Чад и Эфиопию.
Mr. RASMUSSEN said that he had taken part in a consultative visit to Uganda in January 2004 with the Association for the Prevention of Torture and the International Commission of Jurists. Г-н РАСМУССЕН говорит, что он принял участие в консультативной поездке в Уганду в январе 2004 года совместно с Ассоциацией по предупреждению пыток и Международной комиссией юристов.