Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганду

Примеры в контексте "Uganda - Уганду"

Примеры: Uganda - Уганду
Several countries, including Honduras, Thailand and Uganda, have reported progress in increasing access to services to prevent mother-to-child transmission. Ряд стран, включая Гондурас, Таиланд и Уганду, сообщили об успехах в расширении доступа к услугам по предотвращению передачи ВИЧ-инфекции от матери ребенку.
It warranted a field mission by Mr. Otunnu to Uganda. Факты жестокого обращения с детьми послужили основанием для осуществления г-ном Отунну выездной миссии в Уганду.
Specific activities in 1997 include food needs/supply assessment missions dispatched to Bulgaria and Uganda, and a special food alert issued for Albania. К числу конкретных мероприятий, осуществленных в 1997 году, относятся направление в Болгарию и Уганду миссий по оценке потребностей в продовольствии/ снабжения продовольствием и особые меры, принятые в связи с чрезвычайным продовольственным положением в Албании.
has three landlocked countries: Burundi, Rwanda and Uganda. включает три страны, не имеющие выхода к морю: Бурунди, Руанду и Уганду.
Deportation to Uganda of Kasereka Kihuvi, vice-president of the Fédération des Entreprises du Congo. Высылка в Уганду вице-президента Конголезской федерации предпринимателей Касереки Кихуви.
But the most serious issue is the deportation of Congolese citizens to Rwanda and Uganda, where, in many cases, all traces of them are lost. Грубейшим нарушением этой свободы является депортация конголезцев в Руанду и Уганду, где зачастую их невозможно найти.
After the first delivery had been made in Liberia, the plane returned to Uganda to pick up a second consignment of sealed boxes. После выполнения первого рейса в Либерию самолет вернулся в Уганду за второй партией опломбированного груза.
Such a fact-finding visit to Uganda would make a vast difference from what is clearly an armchair report with respect to Uganda. Подобная поездка в Уганду в целях установления фактов позволила бы подготовить документ, который был бы в корне отличным от, несомненно, «кабинетного» доклада, содержащего упоминание об Уганде.
Of her trip to Uganda, Portman recalls, ... in Uganda I met a woman named Efuwa who was one of the first clients of FINCA in Uganda 11 years ago and she-when she started she had 10 children. После своей поездки в Уганду Портман вспоминала: «... в Уганде я встретила женщину по имени Эфува, которая стала одной из первых клиенток ФИНКАв Уганде 11 лет назад, и когда она начинала, у неё было 10 детей.
The only M23 soldiers that the Uganda People's Defence Forces transported to Mbarara are the nine who fled to Uganda on 9 April 2012, after having been overpowered by FARDC. Что касается солдат движения «М23», Народные силы обороны Уганды перевели в Мбараре лишь девять человек, которые бежали в Уганду 9 апреля 2012 года после решительного отпора со стороны ВСДРК.
Calls by the Rwandese government representatives for an arms embargo on Uganda are therefore calculated messages by dictatorships in our region to render Uganda incapable of defending itself so that the new democratic order in our country is suppressed by arms. Таким образом, призывы представителей правительства Руанды ввести эмбарго на поставки оружия Уганде являются преднамеренной попыткой существующих в нашем регионе диктаторских режимов лишить Уганду способности защитить себя, с тем чтобы можно было подавить новый демократический порядок в нашей стране силой оружия.
These concerns were reiterated by my Special Representative for Children and Armed Conflict during her meeting with the Uganda Chief of Defence Forces, General Aronda Nyakayrima, during her visit to Uganda in May 2010. Такую озабоченность вновь высказала мой Специальный представитель по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах в ходе встречи с командующим Силами обороны Уганды генералом Арондой Ниакайримой в ходе своей поездки в Уганду в мае 2010 года.
UNICEF and UNHCR formally sought, and were given, the help of the Governments of the Sudan and Uganda in facilitating the transport of the children for their return to Uganda. ЮНИСЕФ и Управление Верховного комиссара по делам беженцев официально обратились к правительствам Судана и Уганды с просьбой об оказании помощи с целью возвращения этих детей в Уганду.
5.3 Paradoxically, there are armed groups, such as UPC-L, which Uganda is being linked to by certain quarters, groups that are well known to have had negative relations with Uganda ever since their founding. 5.3 Как это ни парадоксально, но некоторые круги пытаются увязать Уганду с вооруженными группами, такими, как Союз конголезских патриотов/группировка Томаса Лубанги (СКП/Л), с которыми у Уганды, как известно, всегда были плохие отношения с момента их создания.
Responding to the representative of Uganda, she said that her end-of-assignment report strongly recommended that the next Special Representative should undertake some key visits, including to Uganda. Отвечая представителю Уганды, оратор говорит, что в ее письменном итоговом отчете о выполнении поставленных задач содержится настоятельная рекомендация следующему Специальному представителю предпринять несколько ключевых поездок, в том числе в Уганду.
In return, he has promised that the rebels will lower the taxes at the Kasindi border crossing to Uganda. В ответ г-н Ньямвиси обещает, что повстанцы снизят налоги, взимаемые с товаров, ввозимых в Уганду на пограничном пропускном пункте Касинди.
In 2002 alone, gold exports plundered from Ituri through Uganda were valued at USD 58,875,183. За один лишь 2002 год незаконный экспорт золота из Итури через Уганду исчислялся 59875183 долл. США.
We have also sent missions to Afghanistan, Georgia and Uganda to assist in recovering radiological sources that went astray or were not adequately protected. Мы также провели командировки в Афганистан, Грузию и Уганду для оказания содействия в обнаружении радиоактивных источников, которые были утеряны или плохо охранялись.
(b) 30 kg offered by Bamu Trading, supposedly exported from Beni through the Kasindi border post into Uganda. Ь) компания «Баму трэйдинг» предлагала 30 кг, предположительно вывезенных из Бени через пограничный пост Касинди в Уганду.
They also stated that, when recruits attempted to flee to Uganda, Ugandan armed forces returned them to M23. Они же заявили, что, когда курсанты попытались сбежать в Уганду, они были возвращены в лагерь движения «М23» военнослужащими угандийских вооруженных сил.
The Monitoring Group has obtained information indicating that Espace Soft Trading Limited has been regularly exporting military material to Rwanda and Uganda since 2001. Группа контроля получила информацию, свидетельствующую о том, что компания «Эспейс Софт Трейдинг Лимитед» регулярно экспортирует с 2001 года военные материальные средства в Руанду и Уганду.
The conflict also expanded in Maniema and Katanga provinces and had renewed regional implications with waves of Congolese refugees arriving in Rwanda and Uganda. ВПЛ, в том числе 1,6 миллиона в Киву, Также расширился конфликт в Маниеме и Катанге с возобновившимися региональными последствиями в виде волн конголезских беженцев, прибывающих в Руанду и Уганду.
United Nations Watch welcomed the recommendations calling on Uganda to put an end to laws, policies and practices that were inconsistent with its international human rights obligations. Организация "Юнайтед нэйшнс уотч" приветствовала рекомендации, призывающие Уганду положить конец тем законам, политике и практике, которые являются несовместимыми с ее международными обязательствами в области прав человека.
As a result of these actions, thousands of people were displaced, subsequently fleeing primarily into Uganda, relief distribution centres were evacuated and relief operations were interrupted. В результате этих действий тысячи людей были вынуждены оставить свои родные места и впоследствии бежать, в основном в Уганду; точно так же пришлось эвакуировать центры распределения чрезвычайной помощи и прервать гуманитарные операции.
The original problems affected Rwanda (ex-FAR and Interahamwe), Angola (Savimbi) and Uganda (Sudan activities, especially the ADF). Изначальные проблемы затрагивали Руанду (военнослужащие бывших вооруженных сил Руанды и "интерахамве"), Анголу (Савимби) и Уганду (деятельность Судана, особенно ДСФ).