Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганду

Примеры в контексте "Uganda - Уганду"

Примеры: Uganda - Уганду
Several programme countries, including Uganda and Viet Nam, are beginning such a process. В ряде стран осуществления программ, включая Вьетнам и Уганду, такой процесс начинается.
Small arms are the leading cause of disability in the Great Lakes Region and Horn of Africa including Uganda. Стрелковое оружие является главной причиной инвалидности в районе Великих озер и на Африканском роге, включая Уганду.
The author fears being circumcised by her father and his family if she returns to Uganda. Автор опасается, что ее отец и его семья в случае ее возвращения в Уганду проведут ей обрезание.
The Report alleges that neighbouring countries including, Uganda provide state-authorized arms transfers in support of dissident forces in the DRC. В докладе утверждается, что соседние страны, включая Уганду, осуществляют санкционированные на государственном уровне поставки оружия для поддержки оппозиционных сил в ДРК.
The Group is currently investigating several apparent cases of weapons being delivered to Ituri through Uganda. Группа в настоящее время расследует несколько явных случаев поставок оружия в Итури через Уганду.
FDLR informed the Group that it had also recently received supplies through Uganda. Силы ДСОР сообщили Группе, что они недавно получали предметы снабжения через Уганду.
In December 2007, he visited Somalia, Ethiopia, Kenya and Uganda to establish initial contacts with the national authorities concerned. В декабре 2007 года он посетил Сомали, Эфиопию, Кению и Уганду в целях установления первоначальных контактов с национальными властями соответствующих стран.
It is a very dangerous justification because it would theoretically allow any State to attack Uganda on the same basis. Это очень опасное обоснование, поскольку теоретически оно позволяет любому государству вторгнуться в Уганду на том же основании.
As a result, a number of countries, including Tunisia and Uganda, have remitted their contributions. В результате ряд стран, включая Тунис и Уганду, перечислили свои взносы.
Subject to the availability of funds, it is planned to extend assistance also to Benin, the Democratic Republic of the Congo and Uganda. При условии наличия средств соответствующую помощь планируется распространить также на Бенин, Демократическую Республику Конго и Уганду.
Although official gold exports from the Democratic Republic of the Congo through Uganda have ceased, the Group received information regarding fraudulent imports of Congolese gold into Uganda. Хотя официальный экспорт золота из Демократической Республики Конго через Уганду прекратился, Группа получала информацию об импорте в Уганду конголезского золота по поддельным документам.
My friend's plane is about to take off for Uganda. Самолёт моего друга вылетает в Уганду.
If I split Uganda, there's quite a difference within Uganda. Разделим Уганду и увидим, что внутри страны есть различия.
The Uganda Peoples Defence Forces assumed its Constitutional responsibility of defending Uganda and flushed the enemy out of Ugandan territory. Народные силы обороны Уганды выполнили вверенную им Конституцией обязанность оборонять Уганду и вымели врага с угандийской территории.
It has been inciting the public against Uganda by linking Uganda to the perpetrators of genocide. Она настраивала общественность против Уганды, связывая Уганду с силами, виновными в геноциде.
It urged Uganda to hold accountable those alleged perpetrators from the now disbanded Rapid Response Unit in the Uganda Police Force, and to ensure that the police respected human rights during rallies. Она настоятельно призвала Уганду привлекать к ответственности предполагаемых виновных лиц из сейчас распущенного подразделения быстрого реагирования в полицейских силах Уганды и обеспечивать, чтобы полиция соблюдала права человека во время демонстраций.
On 16 February of this year, the Panel of Experts visited Uganda to investigate allegations of Uganda's cooperation with UNITA in contravention of United Nations sanctions. 16 февраля этого года Уганду посетила Группа экспертов для проведения расследования сообщений о сотрудничестве Уганды с УНИТА в нарушение санкций Организации Объединенных Наций.
The Committee had approved the request of Uganda for a revised baseline for methyl bromide consumption, and thanked Uganda for its efforts in gathering and presenting a substantial volume of supporting documentation. Комитет одобрил просьбу Уганды относительно пересмотра базового периода по потреблению бромистого метила и поблагодарил Уганду за ее усилия по сбору и представлению значительного объема вспомогательной документации.
In November, senior officers from Mogadishu's custodial corps travelled to Uganda for training and to strengthen links between the prison services of Somalia and Uganda. В ноябре старшие офицеры из подразделения охраны Могадишо посетили Уганду для прохождения подготовки и укрепления связей между тюремными службами Сомали и Уганды.
Uganda expresses its gratitude to the Secretary-General for the report of his Special Envoy, Mr. Chinmaya Gharekhan, who visited Uganda on 23 February 1996 and held discussions with the Prime Minister of the Republic of Uganda, the Honourable Kintu Musoke. З. Уганда выражает признательность Генеральному секретарю за доклад его Специального посланника г-на Чинмая Гарехана, который посетил Уганду 23 февраля 1996 года и провел обсуждения с Премьер-министром Республики Уганда достопочтенным Кинту Мусоке.
The President: I have been informed that our respected colleague, Ambassador Francis Butagira, Permanent Representative of Uganda, is attending a Security Council meeting for the last time today before he returns to Uganda. Председатель: Мне сообщили, что наш уважаемый коллега, Постоянный представитель Уганды посол Фрэнсис Бутагира, сегодня в последний раз принимает участие в работе Совета Безопасности и затем возвращается в Уганду.
Before the total withdrawal of the Uganda People's Defence Force (UPDF), the United Nations requested Uganda to maintain a force in Bunia for some time to avoid genocide, which was about to take place there. До полного вывода Народных сил обороны Уганды (УПДФ) Организация Объединенных Наций просила Уганду сохранить свои силы в Буниа на некоторое время с целью недопущения геноцида, который вот-вот мог произойти там.
However, she had recently had fruitful discussions with the President of Uganda on the issue of children affected by armed conflict and she felt confident that the new Special Representative would visit Uganda as soon as possible. Тем не менее недавно она провела несколько плодотворных дискуссий с президентом Уганды по вопросу о положении детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, и выражает уверенность в том, что новый Специальный представитель посетит Уганду как можно скорее.
In a number of cases, children were reportedly transferred to Uganda or Rwanda for specialist training with adults, the first such large-scale training by Uganda occurring in 1999. В ряде случаев детей, как сообщают, отправляли в Уганду или Руанду на специальную подготовку со взрослыми; впервые такое массовое обучение было организовано Угандой в 1999 году.
All of the above justify Uganda's expenditure to maintain its presence in the Democratic Republic of the Congo to pre-empt these attacks/raids on Uganda from its territory. Все это оправдывает расходы Уганды на поддержание присутствия в Демократической Республике Конго в целях упреждения этих нападений/рейдов на Уганду с территории Демократической Республики Конго.