Английский - русский
Перевод слова Uganda
Вариант перевода Уганду

Примеры в контексте "Uganda - Уганду"

Примеры: Uganda - Уганду
The Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda have been consistently encouraged by the United Nations, the Security Council and bilateral partners to establish good-neighbourly relations. Уже давно признано, что фактор отношений между странами района Великих озер играет существенную роль в обеспечении стабильности в Демократической Республике Конго. Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности и двусторонние партнеры неизменно призывают Демократическую Республику Конго, Руанду и Уганду установить добрососедские отношения.
FDI flows to sub-Saharan Africa are highly concentrated, with about 70 per cent of the total flow going to Nigeria, South Africa and Uganda. Потоки ПИИ в страны Африки к югу от Сахары весьма сконцентрированы, и около 70 процентов их общего объема направляется в Нигерию, Уганду и Южную Африку.
At the outset of the fighting, some 12,000 Zairians living near the Zaire/Uganda border and some Rwandan refugees fled and crossed into Uganda. С началом боевых действий около 12000 заирцев, проживавших на границе между Заиром и Угандой, и некоторые руандийские беженцы пересекли границу и перебрались в Уганду.
In 2006, the International leadership of The Links, Incorporated travelled to Uganda to meet some of the families and provide Maama Kits and other supplies. В 2006 году руководители «Линкс инкорпорейтид», ответственные за деятельность на международном уровне, совершили поездку в Уганду для того, чтобы встретиться с некоторыми семьями и предоставить им комплекты «Маама кит» и другие необходимые предметы.
In addition to poaching elephants within Virunga National Park - killing eight in 2011 alone - Mai Mai Muhamba controls the smuggling of coffee into Uganda. Помимо незаконной охоты на слонов в национальном парке Вирунга (причем только в 2011 году было убито восемь слонов), группа «майи-майи» Мухамбы также держит под контролем контрабанду кофе в Уганду.
In this regard, UNCTAD made important contributions through its missions in EIF countries such as the Lao People's Democratic Republic, Vanuatu, Comoros and Uganda. ЮНКТАД внесла важный вклад в эту работу, командируя своих сотрудников в страны РКПР, и в частности в Вануату, на Коморские Острова и в Лаосскую Народно-Демократическую Республику и Уганду.
A network was created with current executives and former executives and foreign diplomats who have left Uganda. Была создана сеть "друзей Уганды", охватывающая нынешних руководителей компаний, а также бывших сотрудников руководящего звена и иностранных дипломатов, покинувших Уганду
The Government has in the past dealt firmly with Congolese militia who crossed to Uganda by declaring them persona non grata and expelling them. В прошлом правительство принимало решительные меры в отношении конголезских ополченцев, которые проникали через границу в Уганду, объявляя их нежелательными элементами и выдворяя их из страны.
The rank and file of ADF/NALU personnel have expressed to MONUC their willingness to be voluntarily repatriated to Uganda if they are given amnesty, and with the sanction of their commanders. Рядовой состав ОДС/НАОУ выразил МООНДРК свою готовность, с разрешения командования, добровольно репатриироваться в Уганду в случае предоставления им амнистии.
In August 1890, Lugard departed on foot from Mombasa for Uganda to secured British predominance over German influence in the area and put an end to the civil disturbances between factions in the kingdom of Buganda. В 1890 году компания направила Лугарда в Уганду, где он обеспечил британское доминирование в регионе и положил конец местным беспорядкам.
It is indeed public knowledge that we have received several hundreds of Zairean refugees who have entered Uganda in the recent past through different border points at Kisoro, Kinkizi and Mpondwe. Общеизвестно, что в недавнем прошлом в Уганду через различные пограничные посты в Кисоро, Кинкизи и Мпондве прибыло несколько сот заирских беженцев.
In the mean time, FDLR have been engaging in fresh waves of recruitment of Congolese Hutus and a number of Rwandan Hutus, who are being infiltrated through Burundi and Uganda. Между тем ДСОР проводит очередную операцию по вербовке конголезских и ряда руандийских хуту, которые проникают в страну через Бурунди и Уганду.
The Committee therefore concludes that the author's expulsion, if implemented by returning him to Uganda, would not amount to a violation of his rights under articles 17 and 23, paragraph 1. Поэтому Комитет приходит к выводу о том, что в случае высылки автора в Уганду его права, предусмотренные статьей 17 и пунктом 1 статьи 23, нарушены не будут.
The Special Rapporteur, Mr Roberto Garreton, stated in his above-mentioned report that many operations involving the transfer of Congolese to Rwanda, and perhaps even more to Uganda, had been brought to his attention. Специальный докладчик Роберто Гарретон в своем вышеупомянутом докладе говорит о том, что поступили сообщения о многочисленных случаях перемещения конголезцев в Руанду и, более того, в Уганду.
In 2004 and 2005, she traveled to Uganda, Guatemala, and Ecuador as the Ambassador of Hope for FINCA International, an organization that promotes micro-lending to help finance women-owned businesses in developing countries. В 2004 и 2005 годах Натали посещала Уганду, Гватемалу и Эквадор в качестве посла организации FINCA International*, которая помогает жителям бедных стран получить микрокредиты, чтобы начать собственный бизнес.
The humanitarian impact of the situation in eastern Democratic Republic of the Congo continued to be felt throughout the region, with new influxes of refugees heading to Burundi, Rwanda and Uganda. Гуманитарное воздействие ситуации в восточной части Демократической Республики Конго на региональном уровне также сохранялось из-за новых потоков беженцев в Бурунди, Руанду и Уганду.
In the first year, under this arrangement, which is fully funded by the Australian Government, 13 engineers were deployed to the Russian Federation, the United Republic of Tanzania, Uganda, Yemen and Zaire. После заключения этого соглашения, в соответствии с которым все расходы принимает правительство Австралии, в Заир, Йемен, Объединенную Республику Танзанию, Российскую Федерацию и Уганду было направлено 13 строителей.
At the time of the Special Rapporteur's visit to Uganda, a great deal of attention was focused on the land reform legislation and on the uncertainty of prospects for women's land ownership which this process revealed. Во время визита Специального докладчика в Уганду пристальное внимание уделялось законодательству о земельной реформе и неясности перспектив в плане приобретения женщинами прав собственности на землю, проявившихся в ходе этого процесса.
The Government's initial response was to accuse both Rwanda and Uganda of invading the country and to register complaints with the Council, on 4 and 10 August. Первоначально правительство обвинило Руанду и Уганду во вторжении в страну и 4 и 10 августа направило жалобы в Совет.
They have no respect for international humanitarian law. Uganda at one time was being threatened with being placed on the agenda of the Security Council simply because we were fighting these gangs. Они не проявляют никакого уважения к международному гуманитарному праву. Когда-то Уганду угрожали включить в повестку дня Совета Безопасности только потому, что мы боролись с этими группами.
Following the withdrawal of Ugandan forces, inter-ethnic conflict erupted and as a result, there has been an influx of citizens of the Democratic Republic of the Congo, mainly Hema, seeking asylum in Uganda. После вывода угандийских сил разразился межэтнический конфликт, приведший к тому, что в Уганду хлынули в поисках убежища граждане Демократической Республики Конго, главным образом из народности хема.
A study on the emerging trend of trafficking in children in several African countries, including Uganda, has been finalized and the resulting report is ready to be circulated. Завершена работа над исследованием, посвященным изучению новой тенденции, связанной с торговлей детьми в ряде африканских стран, включая Уганду, и подготовлен доклад о его результатах.
She stated that she would shortly be visiting Uganda, at that country's invitation, and that she would send a special adviser to undertake a similar visit to Sri Lanka. Она заявила, что вскоре посетит Уганду по приглашению этой страны и что она пошлет специального советника с аналогичным визитом в Шри-Ланку.
There are police delegations between the two countries in pursuance of our cooperation, the latest being a team of trainers from the police of the Democratic Republic of the Congo, with international experts who, recently visited Uganda to assess training facilities and capacities. В целях укрепления нашего сотрудничества между двумя странами проводится обмен делегациями в составе сотрудников полиции; недавно группа стажеров-полицейских из Демократической Республики Конго, включая международных экспертов, посетила Уганду для оценки учебных заведений и возможностей профессиональной подготовки.
We have already observed that, Brigadier Patrick Kankiriho received FARDC troops who fled to Uganda in July 2012 and was responsible for ensuring that they were looked after, fed, given medical attention and repatriated. Мы уже отмечали, что бригадный генерал Патрик Канкирихо занимался размещением военнослужащих ВСДРК, которые бежали в Уганду в июле 2012 года, и отвечал за обеспечение контроля над ними, их питание, медицинское обслуживание и репатриацию.