Ms. Whare (Aotearoa Indigenous Rights Trust) said that the Maori had three seats in Parliament, where they were represented by the Maori Party, an organization that had concluded agreements with the ruling National Party. |
Г-жа Уэа (Фонд защиты прав коренного народа аотеароа) говорит, что маори предоставлено три места в парламенте, где они представлены Партией маори, которая заключила соглашения с Национальной партией, находящейся у власти. |
From the inception of the Fund in 1946 until 1989, it had a single contract, renewed from time to time, with the Fiduciary Trust Company International (FTCI), covering both advisory and custodial services. |
С момента его создания в 1946 году вплоть до 1989 года Фонд имел единственный периодически возобновляемый контракт с компанией "Фидьюшери траст компани интернэшнл" (ФТКИ), охватывающий как консультационные услуги, так и услуги по хранению. |
For example, the Welcome Trust has broken down traditional barriers between science and art through substantial investment in a range of exhibition initiatives, including recent shows at the Science Museum, British Museum and the TwoTen Gallery. |
Так, фонд "Уэлком" устраняет традиционные границы между наукой и искусством, выделяя значительные средства для проведения различных выставок, включая недавние экспозиции в Музее науки, Британском музее и галерее "ТуТен". |
The New Zealand Landcare Trust was established in 1996 to help with the objective of helpingcommunities set up landcare groups to develop solutions to develop solutions to landcare issues in specific areas. |
В 1996 году был создан Новозеландский трастовый фонд бережного отношения к земле с целью оказания общинам помощи в создании групп, занимающихся вопросами бережного отношения к земле, для подготовки решений по таким вопросам в конкретных районах. |
(b) The Tanzania Legal Education Trust (TANLET) has established the Legal and Human Rights Centre (LHRC), with the objective of protecting and fostering human rights through legal education and by aiding the people of Tanzania in legal matters. |
Этот Фонд учредил Центр по юридическим вопросам и правам человека (ЦЮВПЧ), целью которого является защита и содействие развитию демократии в вопросах прав человека на основе юридического образования и оказания помощи народу Танзании в юридических вопросах. |
(a) The Trust has set up a Tandoor (bread-making facility) at Sihala suburbs of Islamabad) where bread is made available to the poor population of the area at Rs. as compared to market price of Rs5; |
а) фонд организовал хлебопекарное производство (с использованием тандыра) в Сихала, пригород Исламабада; производимый здесь хлеб доступен для бедного населения, проживающего на этой территории, по цене 2 рупии при его рыночной цене 5 рупий; |
An Off-Reserve Aboriginal Housing Trust helps provinces address short-term housing needs for Aboriginal Canadians living off-reserve. |
целевой фонд обеспечения жильем аборигенов, проживающих за пределами резерваций, который помогает властям провинций в удовлетворении краткосрочных жилищных потребностей аборигенов, проживающих за пределами резерваций; |
Review of the existing elements/modalities for the raising of funds at the national level (Trinidad and Tobago Green Fund, Guyana Green Fund, Protected Areas Conservation Trust in Belize and the use of the resources for the promotion of the sustainable development agenda); |
обзор существующих элементов/форм работы по мобилизации средств на национальном уровне («Зеленый фонд» в Тринидаде и Тобаго, «Зеленый фонд» в Гайане, Целевой фонд по защите охраняемых районов в Белизе и использование ресурсов для содействия реализации программы действий в области устойчивого развития); |
Action familiale Human Service Trust Physically Handicapped Welfare |
Целевой фонд оказания помощи нуждающимся |
Sree Research and Charitable Trust |
Целевой фонд для исследований и благотворительной деятельности «Срее» |
Skillshare International (India) Trust |
Фонд «Скилшэар интернэшнл» (Индия) |