New Zealand provides scholarships, through the Peace and Disarmament Education Trust, to support appropriate postgraduate research by master's and doctoral students at New Zealand and overseas universities. |
Новая Зеландия предоставляет стипендии через Целевой фонд для образования в области разоружения и нераспространения в целях поддержки соответствующих аспирантских исследований, проводимых соискателями степени магистра и докторской степени в университетах Новой Зеландии и за рубежом2. |
The Anglican Consultative Council is aware of limitations of governmental health services and has established HIV/AIDS services in church-founded hospitals/clinics and in community projects such as Anglican Aids Health-care Trust in South Africa. |
Англиканский консультативный совет видит недостатки в системе государственного здравоохранения, и им были созданы службы ВИЧ/СПИДа в финансируемых из церковных средств больницах/клиниках и в рамках осуществляемых на базе общин проектов, включая, например, созданный в Южной Африке Англиканский целевой фонд по оказанию помощи больным СПИДом. |
Mr. Noel J. Brown, Board of Directors, Trust for the Americas, OAS |
Браун, Совет директоров, Целевой фонд для американских государств, ОАГ |
Trust Ffund for the Mmontreal Pprotocol on Ssubstances that Ddeplete the Oozone Llayer |
Целевой фонд Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой |
Apne Aap Women Worldwide (India) Trust |
Целевой фонд женщин всего мира «Апни Аап» |
In the 2002 Budget, the government more than doubled its contribution to the EEO Trustto the EEO Trust from $445,000 to $1.061 million per annum. |
В бюджете 2002 года ежегодный взнос правительства в Трастовый фонд РВЗ был увеличен более чем в два раза, т.е. с 445000 долл. США до 1,061 млн. долл. США. |
These include the EMA, the Petroleum Company of Trinidad and Tobago (a state-owned energy company), the Pointe-a-Pierre Wild Fowl Trust in Trinidad and the Buccoo Reef Trust in Tobago (both NGOs). |
К ним относятся УРП, Нефтяная компания Тринидада и Тобаго (государственная энергетическая компания), Целевой фонд охраны пернатой дичи Пуанта-Пьера на Тринидаде и Целевой фонд охраны рифов Бакку на Тобаго (обе организации являются НПО). |
The programme is co-financed by the American India Foundation, the Suri Sehgal Foundation, the Sir Rattan Tata Trust, the Ford Foundation and the Walt Disney Conservation Fund. |
В совместном финансировании этой программы участвуют Американо-индийский фонд, Фонд Сури Сехгал, Целевой фонд Раттан Тата, Фонд Форда и Фонд охраны окружающей среды им. Уолта Диснея. |
By mid-October, the application had been approved by the Wairoa District Council and Hawke's Bay Regional Council only seven days after its submission, with the Gisborne Chamber of Commerce and the Eastland Community Trust working with Rocket Lab to support its bid for the Mahia site. |
К середине октября заявка была одобрена советом Ваироа и советом региона Хокс-Бей, всего через семь дней после подачи, при этом заявку Rocket Lab поддержали Торгово-промышленная палата Гисборна и Общественный фонд Истленда. |
Local coral conservation initiatives carried out in Fiji and in other parts of the world by concerned and independent international organizations, such as the United Kingdom-sponsored Coral Cay Conservation Trust, to name but one, are also worthy of our recognition. |
Достойны нашего признания и местные инициативы по охране кораллов, осуществляемые в Фиджи и других странах мира специализированными независимыми организациями, одним из примеров которых является фонд "Coral Cay Conservation", финансируемый Великобританией. |
Imbita Women's Finance Trust is a savings and credit facility for women, and whose membership is comprised mainly of women's groups in the rural areas as well as individuals, which enables them to access assistance that would otherwise be unavailable to them. |
Женский финансовый фонд "Имбита" представляет собой программу накопления сбережений и кредитования для женщин, и в состав его членов входят главным образом женские группы в сельских районах, а также отдельные лица, что позволяет им получать помощь, которая в ином случае была бы им недоступна. |
A new slant is given to this title since all profits from this EP are being donated to AIDS counciling via the Terrence Higgins Trust. |
В этот релиз вкладывается новый смысл, потому как все доходы с продажи этого мини-альбома будут жертвоваться в пользу исследования СПИД через фонд имени Терренса Хиггинса.» |
To establish a National Education Trust that will create a secure non-fiscal space that will make it possible for the education sector to operate and pursue important initiatives outside of budgetary constraints |
Создать национальный фонд образования, который станет надежной нефискальной структурой, дающей возможность сектору образования функционировать и реализовывать важные инициативы вне пределов бюджетных ограничений |
Since then, Peace Dividend Trust, a non-governmental organization that tracks local procurement, has identified a clear upswing in the purchase of local goods and services by embassies and other organizations. |
За прошедшее с тех пор время Фонд мирного дивиденда - неправительственная организация, отслеживающая закупки на местах - отметил явный рост закупок товаров и услуг посольствами и другими организациями на местах. |
This Trust has provided funds to construct the University of Edinburgh Darwin Library, to contribute to building the Michael Swann Building, and provided numerous bursaries to support postgraduates and undergraduates from overseas to study in Edinburgh. |
Фонд предоставил средства для строительства Библиотеки Дарвина при Эдинбургском университете, корпуса имени Майкла Свана и предоставил многочисленные стипендии иностранным студентам и докторантам для обучения в Эдинбурге. |
These include: the Agricultural Finance Corporation (AFC), the Kenya Women Finance Trust (KWFT), the Kenya Farmers Association (KFA), and the Kenya Rural Enterprise Programme (K-Rep). |
В их числе: Сельскохозяйственная финансовая корпорация (СФК), Финансовый фонд поддержки кенийских женщин (КВФТ), Ассоциация фермеров Кении (КФА), а также программа «Сельское предпринимательство в Кении (КРЕП)». |
Support for small-scale business operations in the communities has been provided through the Small Business Enterprise Centre (SBEC), South Pacific Business Development (SPBD), Women in Business Development (WIBDI) and Matuaileoo Environmental Trust Incorporated (METI). |
Поддержка малого предпринимательства в общинах осуществляется через посредство Центра малого предпринимательства (ЦМП), Программы развития предпринимательства в южной части Тихого океана (РПЮТ), Корпорации по развитию женского предпринимательства (КЖП) и корпорации "Экологический фонд Матуаилеоо" (КЭФМ). |
The Genio Trust is a partnership between Government and philanthropy, developed with the support of The Atlantic Philanthropies, the Office for Disability and Mental Health in the Department of Health & Children and the HSE. |
Фонд "Генио" представляет собой партнерство правительства и благотворительной организации, созданное при поддержке фонда "Атлантик филантропиз", Управления по вопросам инвалидности и психического здоровья, входящего в состав Министерства здравоохранения и по делам детей, и ИСЗ. |
The Terijoki Trust (Teri-Säätiö) was founded after World War II after the county of Viipuri had been handed over to the Soviet Union according to the 1947 Paris Peace Treaty, and the Finnish town of Terijoki had de facto ceased to exist. |
Фонд Терийоки (Teri-Säätiö) был основан после того, как Выборгская губерния по Парижскому мирному договору в 1947 году перешла в Советский Союз, и финская волость Терийоки перестала существовать. Остатки имущества волости были переданы фонду. |
Kenya: The Kenyan NGO, Pamoja Trust, and the urban poor federation work in many informal settlements where a high proportion of Kenya's urban population live - in Nairobi and several other urban centres. |
Кения: Кенийская НПО - Целевой фонд «Памоджа» - и Федерация городской бедноты Кении работают во многих неформальных поселениях, где сосредоточена значительная доля городского населения Кении - в Найроби и ряде других городских центров. |
S. M. Sehgal Foundation The Sehgal Foundation was established as a Trust in 1999 to address integrated, sustainable development in India's village communities, through grass-roots activities and empowerment of village institutions. |
Фонд «Сехгал» был создан в 1999 году в форме доверительного фонда для поиска путей комплексного и устойчивого развития сельских общин в Индии на основе реализации местных инициатив и расширения прав и возможностей сельских структур. |
The Global Land Tool Network is providing technical assistance for all projects in close collaboration with partners such as the Hakijamii Trust, the International Land Coalition, the Huairou Commission and Shack/Slum Dwellers International. |
Глобальная сеть разработчиков средств землеустройства оказывает всем проектам техническую помощь в тесном сотрудничестве с такими партнерами, как Трастовый фонд "Хакиджамии", Международная земельная коалиция, Комиссия Хуайжоу и Международная организация "Жители трущоб". |
The National Children's Trust (PANI) has run a major campaign nationwide, "Educating with love", and various local campaigns through the Children and Adolescents Protection Boards. |
Национальный фонд защиты детства (ПАНИ) развернул широкую общенациональную кампанию под названием "Воспитывая с любовью", а также различные кампании на местном уровне через советы по защите детства. |
Unit Investment Trust: Investment fund similar to the «mutual fund» with a portfolio exclusively made of various shares. The main difference with the mutual fund concerns the much less active management of the investment. |
Unit Investment Trust: Паевой инвестиционный фонд: инструмент коллективного инвестирования, который дает инвесторам возможность объединить свои доли под управлением профессиональной управляющей компании. |
It was attended by representatives of such organizations as Yad Vashem, Yad Layeled, the United States Holocaust Memorial Museum, the Shoah Memorial, the Anne Frank House, the House of the Wannsee Conference and the Holocaust Education Trust. |
В нем приняли участие представители таких организаций, как "Яд Вашем", "Яд Лейлед", Мемориальный музей Холокоста Соединенных Штатов, Мемориал Шоа, "Дом Анны Франк", "Дом Ванзейской конференции" и Целевой фонд просвещения по вопросам Холокоста. |