The Donald Hammer Charity Foundation Trust is dedicated to tirelessly improving the conditions of the many facilities around the globe for the benefit of the people it supports. |
Благотворительный фонд Дональда Хаммера без устали улучшает состояние сооружений по всему миру ради людей, которых эти сооружения поддерживают. |
The counties contributing to the Upper Bann Navigation Trust appealed for that to be disbanded too, but the appeal was refused and they had to continue funding it. |
Графства, финансировавшие Фонд навигации Верхнего Банна, просили распустить и его, но им было отказано. |
BBC World Service Trust - BBC support for "Return Radio Project" |
Фонд Всемирной службы Би-би-си - радиопроект Би-би-си по содействию возвращению МООНВС |
In 1997 the Jersey Arts Trust launched a fund-raising campaign in order to raise the money required for the £7 million restoration project. |
В 1997 году Фонд искусств Джерси организовал кампанию по сбору 7 млн. фунтов стерлингов, и в 1998 году штаты выделили гарантированный заем в размере 5,5 млн. |
Finally, in 1954, responsibility for the Upper Bann was transferred to the Ministry of Commerce, the Trust was disbanded, and the navigation was abandoned. |
Наконец, в 1954 году, ответственность за Верхний Банн взяло на себя Министерство Торговли, последний Фонд тоже был распущен, и навигацию закрыли. |
The EEO Trust continues to provide EEO information and tools to employers and to raise awareness of diversity issues in New Zealand workplaces. |
Трастовый фонд РВЗ продолжает предоставлять работодателям информацию и средства для обеспечения равных возможностей в области занятости и повышать их осведомленность по множеству проблем, которые существуют на рабочих местах в Новой Зеландии. |
A recent initiative of UNHCR, the launching of a Refugee Education Trust, seeks to establish an independent fund for refugee post-primary education. |
В рамках недавно предпринятой УВКБ инициативы по созданию целевого образовательного фонда для беженцев преследуется цель создать независимый фонд, который позволил бы беженцам продолжить образование после завершения курса начальной школы. |
The Trust Fund-supported school gives these girls a chance to regain the education they lost while in captivity and to develop a positive bond with their children. |
Школа, которой оказывает поддержку Целевой фонд, дает этим девочкам возможность наверстать в плане образования то, что было растеряно ими, пока они находились в плену, и налаживать позитивные контакты со своими детьми. |
In this regard, the proposal to sell some of the Fund's gold holdings and place a portion of the profits in the ESAF-HIPC Trust might now warrant further consideration. |
В этой связи, возможно, оправданно дальнейшее рассмотрение предложения о продаже части золотых запасов Фонда и помещении доли вырученных средств в целевой фонд РФСП для БСКЗ. |
Established in 1989 with a mission to redefine the system of education, the MET League of Colleges is a professionally managed, multi-disciplinary and multi-faceted Public Trust engaged in providing quality learning experience and skill development opportunities to professionals in Mumbai. |
Лига колледжей организации «Мумбаи Эдьюкейшинал Траст» (МЭТ) учреждена в 1989 году в целях перестройки системы образования и представляет собой профессионально управляемый, многодисциплинарный и многоаспектный публичный доверительный фонд, который предоставляет работникам в Мумбае возможности для качественного обучения и повышения квалификации. |
The States of Jersey purchased the Opera House in 1995 and entrusted the Trust to bring plans for the refurbishment of the theatre forward. |
Фонд курирует также деятельность центра Святого Джеймса и оперного театра. Штаты Джерси в 1995 году выкупили оперный театр и поручили Фонду провести реконструкцию здания театра. |
During five years of Elena Franchuk being chairman of ANTIAIDS Foundation she initiated joint projects with such organizations as Clinton HIV/AIDS Initiative, Elton John AIDS Foundation, Global Business Coalition on HIV/AIDS, Mercury Phoenix Trust. |
За время работы Елены как председателя правления фонда «АНТИСПИД» с 2003 года она инициировала реализацию в Украине совместных проектов с такими организациями как Фонд Клинтона, СПИД-фонд Элтона Джона, Глобальная Бизнес Коалиция по ВИЧ/СПИДу, Меркьюри Фонекс Траст. |
In May 1994, the Roy Kinnear Trust, which was inspired by his daughter Karina, was founded to help improve the life of young adults with physical and mental disabilities. |
В 1994 году был основан Фонд Роя Киннира, целью которого является помощь физически и умственно неполноценным подросткам. |
The author of the communication is Herbert Thomas Potter, a New Zealand citizen at present imprisoned at Mount Eden prison in Auckland, New Zealand, spiritual leader of an organization named "Centre point Community Growth Trust". |
Автором сообщения является Герберт Томас Поттер, гражданин Новой Зеландии, в настоящее время содержащийся в тюрьме Маунт Иден в Окленде, Новая Зеландия, духовный лидер организации "Фонд развития общины Сентерпойнт". |
The Government also provided a total of £4,3m to the Integrated Education Fund which was established jointly by the Government, the Nuffield Trust and the Joseph Rowntree Foundation. |
Фонд предоставляет гранты школам, группам и другим организациям и оказывает поддержку в проведении исследований последствий и необходимости интеграции. |
This could be supplemented by an independent Trust for Democracy in the Middle East, to which Europe and the US contribute funds and expertise. |
Сюда можно добавить независимый Фонд в поддержку демократии на Ближнем Востоке, получающий финансовую и экспертную поддержку из США и Европы. |
In its global survey, the International Transport Workers' Federation (Seafarers' Trust) found that most of the ports visited had no welfare services at all, although several made claims to that effect in port directories. |
В своем глобальном обзоре Международная федерация транспортников (Фонд моряков) пришла к выводу о том, что в большинстве проинспектированных портов вообще не было никаких объектов социально-бытового назначения, хотя в справочниках некоторых портов утверждалось обратное. |
In Somalia, UNFPA and BBC World Service Trust have piloted a "Humanitarian Lifeline" radio programme to improve information access on health and security to internally displaced people, refugees and migrants. |
В Сомали ЮНФПА и фонд Всемирной службы «Би-би-си» начали пробную трансляцию радиопрограммы «Гуманитарная горячая линия», целью которой является расширение доступа к информации об охране здоровья и безопасности для внутренне перемещенных лиц, беженцев и мигрантов. |
The Irish Penal Reform Trust (IPRT) recommended that the remit of OCO be extended to allow individual complaints from children held in prison and in detention. |
Ирландский фонд реформирования пенитенциарной системы (ИФРПС) рекомендовал расширить сферу полномочий УОД, с тем чтобы оно могло получить индивидуальные жалобы от детей, содержащихся в тюрьме и предварительном заключении. |
In 2005-6 English Heritage had 595,000 members and the National Trust had 3,392,000 members. |
В 2005/06 году в организацию "Английское наследие" входило 595000 членов а в Национальный фонд - 3392000 членов. |
Earth Child Institute Egyptian Association for Dissemination and Development of Legal Awareness Fahamu Trust |
Всемирный фонд взаимопомощи женщин «Апне Аап» (Индия) |
The consortium comprises the Independent Radio Network, Talking Drum Studio, the BBC World Service Trust, Fourah Bay College, including Radio Mount Aureol and Cotton Tree News, and the Hirondelle Foundation of Switzerland. |
В консорциум входят такие компании, как сеть «Индепендент радио нетворк», студия «Токинг драм студио», фонд Всемирной службы Би-би-си, колледж Фура-Бей, включая радио «Маунт ауреол» и «Котон три ньюз», и швейцарский фонд «Ирандель». |
Non-governmental organizations such as Norwegian People Aid, the Mines Advisory Group, the Halo Trust and the Committee Cap Anamur, often working as close partners with the United Nations, are also engaged in these efforts. |
Неправительственные организации, такие, как организация "Помощь норвежского народа", Консультативная группа по вопросам разминирования, целевой фонд "Ореол" и Комитет "Кап-Анамур", которые часто выступают в качестве непосредственных партнеров Организации Объединенных Наций, также задействованы в этих усилиях. |
Some of these organizations include the International Olympic Committee, The Joaquim Chissano Foundation, the Kenya Red Cross Society, Umande Trust, Environmental Youth Alliance, the Maryknoll Sisters and others. |
Некоторые из этих организаций включают Международный олимпийский комитет, Фонд Жоакими Чиссано, Общество Красного Креста Кении, "Уманде траст", Молодежный природоохранный союз, "Мэрикнолл систерс" и другие. |
As at 31 October 1997, only US$ 8,500 were available under the Trust Fund.Annex I |
По состоянию на 31 октября 1997 года Целевой фонд располагал средствами в размере всего лишь 8500 долл. США. |