Английский - русский
Перевод слова Trust
Вариант перевода Надеемся

Примеры в контексте "Trust - Надеемся"

Примеры: Trust - Надеемся
We trust that the Interim Emergency Multinational Force will soon restore a measure of stability. Мы надеемся, что Временные чрезвычайные многонациональные силы восстановят определенную стабильность в ближайшее время.
We trust that the current controversy relating to the nuclear programme of a country in the region will be addressed in a cooperative framework. Мы надеемся, что возникшие противоречия в связи с ядерной программой одной из стран этого региона будут устранены общими усилиями.
We trust that this Organization will not be blamed for inaction. Мы надеемся, что эту Организацию нельзя будет обвинить в бездействии.
We trust that this explanation of vote has clarified Canada's position on this issue. Надеемся, что это выступление по мотивам голосования прояснило позицию Канады по данному вопросу.
We trust they, and other Council members, will do what is right. Мы надеемся, что они и другие члены Совета примут справедливое решение.
We trust we shall be able to bring this information to the oral hearings. Мы надеемся представить эту информацию в ходе устных выступлений.
We trust that the Copenhagen Conference will produce substantial progress in that field. Мы надеемся, что на Копенгагенской конференции нам удастся добиться существенного прогресса в этой области.
We trust that the Working Group will consider them carefully during its deliberations. Мы надеемся, что Рабочая группа внимательно их рассмотрит во время своих совещаний.
We trust that an inclusive process of consultations will allow Haitian society as a whole to reach the necessary agreements. Мы надеемся, что всеохватный процесс консультаций позволит гаитянскому обществу в целом достичь необходимых соглашений.
We trust that those efforts will continue in the run-up to the presidential and parliamentary elections to be held in 2012. Мы надеемся, что эти усилия будут осуществляться и в ходе подготовки к президентским и парламентским выборам, которые состоятся в 2012 году.
We trust that the overwhelming majority of delegations will vote in favour of them, as in previous years. Мы надеемся, что подавляющее большинство делегаций проголосует за них, как это было и в предыдущие годы.
We trust that the efforts of the P-6 platform will lead to work getting underway. Мы надеемся, что усилия платформы шести председателей приведут к развертыванию работы.
We trust that this would meet your approval. Надеемся на положительное рассмотрение нашей просьбы.
We trust that he will continue in the footsteps of his predecessors in carrying out the important mission of the United Nations. Мы надеемся, что он продолжит дело своих предшественников по осуществлению важной миссии Организации Объединенных Наций.
We trust that all the developed economies will fulfil that commitment as soon as possible. Мы надеемся, что все экономически развитые страны как можно скорее выполнят это обязательство.
We trust that this draft resolution will be adopted by consensus, and we thank you in advance for your support. Мы надеемся, что данный проект резолюции будет принят на основе консенсуса, и заранее благодарим вас за поддержку.
We trust that these gestures will be followed by concrete measures so as to achieve the goals intended. Мы надеемся, что за этими жестами последуют конкретные меры, направленные на достижение провозглашенных целей.
We trust that donors will note the situation of extreme concern and respond with greater generosity. Мы надеемся, что доноры примут к сведению данную ситуацию крайней озабоченности и откликнутся на нее с большей щедростью.
We hope that spirit of mutual commitment and trust continues to develop. Мы надеемся, что будет продолжать укрепляться дух взаимной ответственности и доверия.
We sincerely hope and trust that that will not be the case. Мы искренне надеемся и верим, что этого не случится.
We trust that the bitter irony is not lost on the international community. Мы надеемся, что эта злая ирония не останется без внимания со стороны международного сообщества.
We trust that his colleagues will convey to him our huge debt of gratitude. Мы надеемся, что его коллеги передадут ему нашу колоссальную дань признательности.
We trust that the members of the General Assembly will fulfil that role. Мы надеемся на то, что члены Генеральной Ассамблеи выполнят эту роль.
We trust that the international community will maintain its full support to the region, particularly in the face of those challenges. Надеемся, что международное сообщество будет и впредь оказывать региону полную поддержку, особенно перед лицом этих новых вызовов.
We trust you're enjoying your promotional hooded capes. Мы надеемся, вы наслаждаетесь вашими рекламными плащами с капюшонами.