Английский - русский
Перевод слова Trials
Вариант перевода Испытания

Примеры в контексте "Trials - Испытания"

Примеры: Trials - Испытания
"Sovereign" brilliantly overcomes trials and on the "Bold", Svetov has to take control. «Державный» с блеском преодолевает испытания, а на «Дерзновенном» Светову приходится перехватить управление.
Californian was launched on 26 November 1901 and completed her sea trials on 23 January 1902. Судно было спущено на воду 26 ноября 1901 года, а ходовые испытания были завершены 23 января 1902 года.
The first trials were not started until late in 1944. Первые испытания начались только в конце 1944 года.
It cost him his life, but it kept me alive through incredible trials. Это стоило ему жизни, но позволило мне пройти все испытания.
My trials are not over, jor-el. Мои испытания еще не закончились, Джор-Эл.
The drug trials that you conducted on me. Испытания, которые вы проводили на мне.
Their appalling trials have all been for this. Все их ужасные испытания были ради этого.
Ruben Locana's been running trials for a long time. Рубен Локана проводил испытания довольно долго.
This could really change the way we do clinical trials. Это действительно может изменить способ, каким мы проводим клинические испытания.
TR: So right now, you're doing clinical trials in clinics. ТР: Сейчас вы проводите клинические испытания в больницах.
We conducted clinical trials under controlled conditions. Мы проводили клинические испытания в контролируемых условиях.
There's an absence of clinical trials and very little information on long-term outlook. Отсутствуют клинические испытания и очень мало информации о долгосрочных перспективах.
Large-scale clinical trials are just the beginning. Масштабные клинические испытания - это только начало.
We will commence the trials immediately, sir. Мы немедленно начнем испытания, сэр.
We're running trials on my new invention. Мы проводим испытания моего нового изобретения.
And after these trials, I've found my faith. И пройдя эти испытания, я обрёл веру.
Wash away my trials, Lord. Смой с меня испытания, Господи.
ICAO constantly keeps abreast of developments in air navigation, including studies and trials being conducted in individual States. ИКАО постоянно следит за изменениями в области воздушной навигации, включая исследования и испытания, проводимые в отдельных государствах.
Chloe, the trials aren't over. Хлоя, мои испытания еще не закончены.
Now, I know Andrew Epperly was conducting human trials. Я знаю, что Эндрю Эпперли проводил испытания на людях.
Initial weapons field trials were conducted in early 1988. Первые полевые испытания оружия были проведены в начале 1988 года.
Two such trials to be conducted in Thailand were endorsed by the WHO Global Programme on AIDS Steering Committee on Vaccine Development. Два таких испытания, которые будут проведены в Таиланде, получили одобрение Управляющего комитета Глобальной программы по СПИДу по разработке вакцин.
India conducted the final user trials of the Prithvi this year. Индия провела последние испытания "Притви" в этом году.
Attraction, passion, trials conquered. Влечение, страсть, пройденные испытания.
Here we are flying in Haiti last summer, where we've done our first field trials. Здесь мы летим в Гаити прошлым летом, где мы провели наши первые полевые испытания.