Английский - русский
Перевод слова Trials
Вариант перевода Испытаний

Примеры в контексте "Trials - Испытаний"

Примеры: Trials - Испытаний
It was canceled during clinical trials three years ago. Его сняли с производства во время клинических испытаний три года назад.
The megafaunal results consisted of seven images taken during sea trials of the manned submersible. Представленные результаты по мегафауне состояли из семи изображений, снятых во время морских испытаний обитаемого подводного аппарата.
Today, such a thing would not readily happen owing to the availability of information and the existence of strict policies for such trials. Сегодня такое вряд ли возможно благодаря доступности информации и существованию жесткой политики в отношении таких испытаний.
The course laid the groundwork for the establishment of an African-European network of professionals trained in the international standards for clinical trials. Эти курсы заложили основу для создания афро-европейской сети специалистов, прошедших подготовку по соблюдению международных стандартов при проведении клинических испытаний.
The pills still need their clinical trials, there might be some serious side effects. Пилюли ещё не прошли испытаний, у них могут быть серьёзные побочные эффекты.
The first thing you need to do is get yourself accepted as a clinical trials subject. Во-первых, нужно, чтобы тебя приняли в участники клинических испытаний.
We have got various products at the clinical trials stage. У нас есть различные продукты для клинических испытаний.
I've got the list of the clinical trials subjects here. Я получила список участников клинических испытаний.
Unfortunately, we haven't had much time for clinical trials. К сожалению, у нас немного времени для клинических испытаний.
They're an experimental fertility treatment Currently in phase three of clinical trials. Это экспериментальное лекарство от бесплодия, которое сейчас на третьей стадии клинических испытаний.
Then Sam underwent a series of trials... in an attempt to close the Gates of Hell... А потом Сэм прошел через серию испытаний... пытаясь закрыть Врата Ада...
And after these trials, I have found my faith. И после этих испытаний Я уверовал.
I'm one step away from funding for animal trials. Остался один шаг до испытаний на животных.
And maybe the next phase of trials will be more inclusive. Возможно, следующий этап испытаний будет более масштабным.
So many padawans fail their trials. Так много падаванов не прошло своих испытаний.
Now today, many clinical trials are using different kinds of stem cells for heart disease. Сегодня разные виды стволовых клеток используют во множестве клинических испытаний по поводу заболеваний сердца.
So this is now in clinical trials. Мы находимся на стадии клинических испытаний.
So this is a graph of all of the trials that have been done on a particular treatment. Это график всех испытаний, сделанных по определённому виду лечения.
The stent that was installed in your patient was a new model developed through three years of extensive trials. Для шунтирования вашего пациента использовалась новая модель, прошедшая за З года множество испытаний.
So, give me more trials. Так что дайте мне еще испытаний.
It was your capacity for feeling that made William and Walter so sure that you were the perfect candidate for the trials. Эта твоя черта убедила Уильяма и Уолтера в том, что ты идеальный кандидат для испытаний.
There are only two licensed suppliers for clinical trials. Всего два официальных поставщика для клинических испытаний.
In such circumstances, the applicant could include in their report a description of all relevant parameters of the trials that are available. В этом случае заявитель может включать в свой доклад описание всех соответствующих параметров испытаний, которые ему известны.
In the case of trials of alternatives, reporting would include attaching copies of formal scientific trial reports. В случае испытаний альтернатив к представляемой информации должны быть приложены копии официальных научных отчетов об испытаниях.
Ensure gender-sensitive clinical research trials for HIV drugs and vaccines. обеспечить проведение учитывающих гендерную специфику клинических научных испытаний лекарственных препаратов и вакцин против ВИЧ-инфекции.