Английский - русский
Перевод слова Trials
Вариант перевода Испытания

Примеры в контексте "Trials - Испытания"

Примеры: Trials - Испытания
Comparative trials were performed during the summer of 1943. Летом 1943 года были проведены совместные испытания всех трех образцов завода Nº 38.
Postwar trials found Squid was nine times more effective than conventional depth charges. Послевоенные испытания установили, что Squid был в девять раз эффективнее, чем обычные глубинные бомбы.
And I prayed to undergo trials like his son. И я молился, чтобы пройти испытания, как и его сын.
Field trials, training sessions and technology transfer were successfully completed in 1990-1992. В 1990-1992 годах были успешно завершены полевые испытания, проведены курсы профессиональной подготовки, состоялась передача технологии.
Plant scale production trials successfully run. Успешно проведены испытания установки по производству.
The drug must go through clinical trials before being approved. Лекарство должно пройти клинические испытания, прежде чем будет одобрено.
Incredibly brave Toby... to rescue superwoman the tragic trials. Невероятно мужественный Тоби... отправился спасать Суперженщину от трагического испытания.
We grow through trials, new experiences. Вырасти можно только через испытания, новый опыт.
With her genome, topside can finally reproduce Duncan's cloning trials. С ее геномом корпорация сможет наконец воссоздать испытания Дункана.
Russell put me on the lotus valve trials. Рассел записал меня на испытания клапана.
The fire trials are a sacred Redbone tradition to prove yourself a worthy leader. Испытания огнём - священная традиция Красных костей чтобы найти себе достойного лидера.
It's our trials that afford us the opportunity to become whole again. Только испытания дают нам возможность вернуть нашу целостность.
Phase-one trials suggest clenbuterol will help patients with congestive heart failure. Первые испытания показывают, что кленбутерол поможет пациентам с кардиомегалией.
They've started trials, but they have no outcomes. Они начали испытания, но нет результатов.
The clinical trials were supposed to be safe. Клинические испытания должны были быть безопасными.
These trials - they're purifying me. Эти испытания, они очищают меня.
This gift will help you through the trials. Этот дар поможет тебе пройти испытания.
But it would seem that my trials are a little harder than the other girls'. Но, кажется, что мои испытания немного сложнее по сравнению с другими девочками.
I'm researching all of these trials and trying not to overthink anything right now. Я изучаю все эти испытания и стараюсь не думать слишком много сейчас.
My client's expenditures for parking, gifts, and food would not have been made but for the pharmaceutical trials. Расходы моего клиента на парковку, подарки и еду не подразумевают траты на фармацевтические испытания.
So Hambridge is only buying this company to halt the trials. Так что Кэмбридж покупает эту компанию, чтобы остановить испытания.
When Kevin Jacobs agreed to put his son in the photopheresis trials, he gave up other treatment options. Когда Кевин Джейкобс согласился отдать своего сына на испытания, он отказался от других вариантов лечения.
Unfortunately, your trials have only just begun. К сожалению, ваши испытания только начались.
This has also gone through clinical trials, helping lots and lots of patients. Это тоже прошло клинические испытания, и помогло многим и многим пациентам.
We've completed now clinical trials in four mouse models of this disease. Сейчас мы завершили клинические испытания на 4 моделях мышиной версии этого заболевания.