Английский - русский
Перевод слова Trials
Вариант перевода Испытания

Примеры в контексте "Trials - Испытания"

Примеры: Trials - Испытания
The big trials are closer to the true answer. Большие испытания ближе к истинному ответу.
He's using us to run clinical trials. Он использует нас, чтобы проводить клинческие испытания.
This is an experimental liquid form undergoing trials in China. Это экспериментальная жидкая форма, которая проходит испытания в Китае.
And because of that, He lacks conviction to pass the trials. И поэтому ему не хватает веры, чтобы пройти испытания.
You two have endured all the traditional werewolf rituals and trials. Вы оба выдержали все традиционные ритуалы и испытания волков.
Human trials are a vital part of modern medicine. Человеческие испытания являются жизненно важным часть современной медицины.
We have to find a shaman who can perform the ceremony, trials to endure, devotion rituals. Нам нужно найти шамана, который будет вести церемонию, выдержать все испытания, принести клятву верности.
There are clinical trials, experimental drugs. Существуют клинические испытания, экспериментальные препараты.
Meaning, all this isolation, testing demands, trials... В смысле, вся эта изоляция, тестирования, испытания...
Grampapa, no one but you should take this drug until it has been through rigorous trials. Дедушка, никто, кроме вас не должны принимать этот препарат пока он не прошел строгие испытания.
In 2004, flight models of the two satellites were assembled and were undergoing a series of trials. В 2004 году была завершена сборка двух летных образцов указанных выше космических аппаратов, проводятся их комплексные испытания.
Randomized control trials are considered to be the most rigorous way to compare the effectiveness of one intervention over another. Выборочные контрольные испытания считаются наиболее надежным методом сравнения эффективности вмешательства.
He saw this Organization through many trials and tribulations and onwards into the new millennium. Он провел нашу Организацию через многие испытания и трудности и сопроводил ее в новое тысячелетие.
Clinical trials of drugs are permitted for scientific purposes once the drugs have been tested on suitable animals. Допускаются для научных целей клинические испытания лекарственных препаратов после их апробирования на соответствующих животных.
In the event of rejection under laboratory analysis, clinical trials may be terminated ahead of schedule. При этом в случае отклонения в лабораторных анализах клинические испытания могут досрочно прекращаться.
They will go through clinical trials on volunteers. Они пройдут клинические испытания на волонтерах.
Persuading women to join clinical trials can be difficult. Женщин иногда трудно уговорить включиться в клинические испытания.
In October 1999, the system began "friendly user" trials with 44 of 48 planned satellites. В октябре 1999 года система начала испытания «дружественного пользователя» с 44 из 48 запланированных спутников.
The trials were supported by the directors of the South Western Railway and assisted by their Chief Engineer John Gooch. Испытания были поддержаны директорами Юго-Западной железной дороги и при содействии их главного инженера Джона Гуча.
Small-scale clinical trials in very high-risk people (belonging to FAP families) showed celecoxib can prevent polyp growth. Маломасштабные клинические испытания у людей с высоким уровнем риска (принадлежащих к семействам FAP) показали, что целекоксиб может предотвратить рост полипов.
Kharlamov passes all of Tarasov's trials and gradually becomes one of the leading attackers of CSKA, and then the USSR national team. Харламов проходит все испытания Тарасова и постепенно становится одним из ведущих нападающих ЦСКА, а затем и сборной СССР.
As a developing constitutional monarchy, Jordan has survived the trials and tribulations of Middle Eastern politics. Как развивающаяся конституционная монархия, Иордания пережила испытания и невзгоды ближневосточной политики.
Queen Ororo nominates Shuri as his successor, and she successfully completes the various trials, granting herself access to the heart-shaped herb. Королева Ороро назначает Шури своим преемником, и она успешно завершает различные испытания, предоставляя себе доступ к сердцевидной траве.
However, the clinical trials had a relatively small sample size. Однако эти клинические испытания были относительно небольшой величины.
But the trials did not succeed until the end of World War II. Но испытания не увенчались успехом до конца Второй мировой войны.