Английский - русский
Перевод слова Trial
Вариант перевода Перед судом

Примеры в контексте "Trial - Перед судом"

Примеры: Trial - Перед судом
So you can stand trial. Тогда ты сможешь предстать перед судом.
"Unfit to stand trial." Неспособен предстать перед судом.
He'll have to stand trial. Он должен предстать перед судом.
Your client will stand trial. Ваш клиент предстанет перед судом.
The defendant is accused and brought to trial. Подозреваемому в причастности к преступлению лицу предъявляют обвинения, и он предстает перед судом.
She is allegedly being held without charge or trial. Далее утверждается, что против Рут Симон не было выдвинуто никаких обвинений и она не предстала перед судом.
The three suspects have not yet been brought to trial, awaiting material evidence to be turned over by UTO. Трое подозреваемых до сих пор не предстали перед судом, поскольку ОТО еще не представила вещественные доказательства.
The 17 persons then accused have remained in prison without any indication when they will stand trial. Семнадцать человек, которым тогда были предъявлены обвинения, по-прежнему находятся в тюрьме, и до сих пор не известно, когда они предстанут перед судом.
This warranted the return of Michel Bagaragaza to Arusha to stand trial. В связи с этим Мишеля Багарагазу пришлось вернуть в Арушу, где он предстанет перед судом.
The proceedings were subsequently suspended following a determination that the transferred accused was unfit to stand trial. Позднее, после того, как было вынесено заключение о том, что переданный Сербии обвиняемый не может предстать перед судом по состоянию здоровья, производство было приостановлено.
Ever defended in a jury trial? C.P.: Ты выступал перед судом присяжных?
And you will pay with a proper trial. А вы заплатите перед судом.
In an interview leading up to his trial, В одном из допросов перед судом
I'll seed the ground for the trial. Подготовлю почву перед судом.
However, some alleged torturers were brought to trial during the year. Однако некоторые из предполагаемых виновных в пытках предстали в этом году перед судом.
Still, the author was never brought to trial and was released each time he was apprehended. Тем не менее автор представал перед судом и его освобождали каждый раз после задержания.
Before his trial, he spent two weeks in a psychiatric ward being evaluated by the state. Перед судом он провёл две недели в психбольнице, для оценки его состояния.
Avery's co-defendant and nephew Brendan Dassey goes to trial on April 16thin Manitowoc County, that trial expected to last two weeks. Племянник и соответчик Эйвери, Брендон Дейси предстанет перед судом 16 апреля в округе Мэнитуок, и суд будет длиться две недели.
The occupation authorities prevented farmers from marketing oranges, which they designated as a smuggled and prohibited item, and anyone doing so is brought to trial, which forced farmers having made several trial appearances for that reason to uproot their orange trees. Оккупационные власти не разрешают фермерам поставлять на рынок апельсины, которые определены ими как контрабандный и запрещенный товар, и все, кто нарушает этот запрет, предаются суду, что вынуждает фермеров, несколько раз представавших перед судом по этой причине, выкорчевывать свои апельсиновые насаждения.
The judicial inquiry was closed and the author committed for trial to Mfoundi Regional Court. Судебное следствие было закрыто, и автор предстал перед Судом высокой инстанции Мфунди.
The Constitution itself stated that no one undergoing a criminal trial could be convicted on proof obtained in violation of legal norms. В самой Конституции заявляется, что ни одно лицо, представшее перед судом по обвинению в совершении уголовного преступления, не может быть осуждено на основе доказательств, полученных в нарушение правовых норм.
Be it enacted for the suppression of riots, tumults, all disturbers of the King's peace are to be transported to England for trial. В целях предотвращения мятежей и бунтов, все нарушители спокойствия будут переправляться в Англию, где предстанут перед судом.
I think deposing him here will let him know what it will be like if this evidence is brought forward at trial. Я думаю, этот допрос покажет ему, каково это свидетельствовать перед судом.
Afterwards, he was extradited back to Butte to stand trial for his crime. Они потребовали, чтобы Будо предстал перед судом за свои деяния.
I'll surrender for fair trial before Prince John if they are no longer prisoners in an hour. Я сдамся и предстану перед судом сэра Джона, если ты отпустишь остальных.