Английский - русский
Перевод слова Translation
Вариант перевода Письменного перевода

Примеры в контексте "Translation - Письменного перевода"

Примеры: Translation - Письменного перевода
Provision is made for the upgrading of staff skills in the English language and in interpretation and translation. Предусматриваются ассигнования для повышения уровня владения сотрудниками английским языком и их квалификации в области устного и письменного перевода.
She welcomed the Department's commitment to improving the quality of interpretation and translation, and she trusted that the measures envisaged would be fully implemented. Она приветствует приверженность Департамента повышению качества устного и письменного перевода и верит, что намеченные меры будут полностью выполнены.
This restriction would limit the secretariat's ability in the future to prepare substantive reports for official translation. Эти ограничения будут сдерживать возможности секретариата подготавливать в будущем доклады по вопросам существа для официального письменного перевода.
All three expert groups are informal groups and work without interpretation services and without translation of working documents. Все три группы экспертов являются неофициальными и функционируют без предоставления услуг по устному переводу и без письменного перевода рабочих документов.
An item is included for interpretation and translation costs outside UN headquarters. В смету расходов включены затраты, связанные с организацией устного и письменного перевода вне Центральных учреждений ООН.
Need for translation to obtain court approvals Необходимость письменного перевода для вынесения судом решений об утверждении
I. No additional posts are requested for translation and editorial services. Для служб письменного перевода и редакционного контроля никаких дополнительных должностей не испрашивается.
The number of vacancy announcements has increased over the years, resulting in increased requirements for translation. Количество объявлений о вакансиях с годами возросло, что привело к увеличению нагрузки, связанной с необходимостью их письменного перевода.
The Prosecutor sees the need for an organizational change that would create a completely independent translation service under the Office of the Prosecutor. Обвинитель считает необходимым провести организационные изменения, благодаря которым будет создана абсолютно независимая служба письменного перевода, подчиняющаяся Канцелярии Обвинителя.
The meting will be organised with English, French and Russian interpretation and translation. Организация семинара предусматривает обеспечение устного и письменного перевода на английский, французский и русский языки.
Remote translation in all languages using Internet became the standard practice regarding conferences held outside Geneva. При проведении конференций за пределами Женевы стандартной практикой стало использование дистанционного письменного перевода на все языки с помощью Интернета.
The pre-session documentation requirement would comprise 1115 pages, 75 pages of which would require translation. Потребности в предсессионной документации будут составлять 1115 страниц, причем 75 страниц из них потребовали бы письменного перевода.
The translation sections in Vienna also translated documents for other United Nations bodies that sometimes received priority over documents for the Commission. В секциях письменного перевода в Вене переводят также документы для других органов Организации Объединенных Наций, которые имеют иногда приоритетное значение по сравнению с документами Комиссии.
As a result, only the net requirements in regard to translation are reflected in the proposals below. В связи с этим в нижеследующих предложениях отражены только чистые потребности в области письменного перевода.
Provision of working-level translation of all incoming material as required Обеспечение письменного перевода всех поступающих материалов на рабочем уровне в соответствии с потребностями
This provision would ensure that senior level language staff are available to improve the quality of translation in their respective language. Благодаря этому будет обеспечено наличие сотрудников старшего уровня для повышения качества письменного перевода на их соответствующие языки.
The Global Office has also disbursed funds to every region for the procurement of computers, translation of materials, and other support. Глобальное управление также направило средства в каждый регион для закупки компьютеров, письменного перевода материалов и оплаты других вспомогательных услуг.
It is therefore imperative that interpretation and translation support be provided, as required. По этой причине настоятельно необходимо, чтобы, когда это требуется, обеспечивались услуги устного и письменного перевода.
The expanded use of contractual translation is estimated at $700,000 per annum. Сметные расходы, связанные с более широким применением практики письменного перевода по контрактам, исчисляются в размере 700000 долл. США в год.
Publication after registration minus time required for translation Публикация после регистрации за вычетом времени, требующегося для письменного перевода
Resources were shared and/or moved according to needs, the use of contractual translation increased, and the workplan was largely met. Совместное использование и/или передача ресурсов осуществлялись с учетом потребностей, возрос объем письменного перевода по контрактам, и план работы был в основном выполнен.
Overall capacity utilization in interpretation and translation met the targets of 93 per cent and 100 per cent, respectively. Общий показатель использования возможностей устного и письменного перевода соответствовал целевым показателям и составил, соответственно, 93 процента и 100 процентов.
During the year, cost-effectiveness and efficiency were achieved in the referencing and translation area. В отчетном году была достигнута экономическая эффективность и результативность работы в области составления справочных материалов и письменного перевода.
Turnaround time improved, as did the quality of translation. Повысилась скорость документооборота, а также качество письменного перевода.
One of the avenues pursued by the Department to improve efficiency and cost-effectiveness is the increased use of contractual translation. Одним из путей повышения эффективности и сокращения расходов для Департамента является расширение использования письменного перевода по контрактам.