Английский - русский
Перевод слова Translation

Перевод translation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перевод (примеров 2978)
Then finish the translation and transmit the sounds back to me. Как получите, закончите перевод и пришлите мне обратно звук.
These services include language training, job search assistance, referrals, translation and counselling. Эти услуги включают языковую подготовку, помощь в поиске работы, рекомендации, перевод и психологическую помощь.
An American NGO, the Free Russia Foundation, also published a translation of the report into English. При поддержке американской НПО «Free Russia Foundation» был выполнен перевод доклада на английский язык.
Author's translation - this is the most reliable kind of translation, because nobody but the author knows the details of the original text best. Авторский перевод - Это самый надежный вид перевода, поскольку никто лучше от самого автора не знает оригинал.
The translation of the Constitution into the iTaukei and Hindi languages, and its production Government in Braille, following submissions from the visually impaired community, is testament to the Government's commitment in ensuring that the Constitution is accessible to all Fijians. Свидетельством того, что правительство стремится сделать Конституцию доступной для всех фиджийцев, является ее перевод на и-таукей и хинди и выпуск - по просьбе лиц с нарушениями зрения - шрифтом Брайля.
Больше примеров...
Письменного перевода (примеров 807)
While the functional responsibilities of the incumbents of the posts require daily interaction with the population of Timor-Leste and national authorities, in particular during the conduct of investigations, the staffing establishment of the Serious Crimes Investigation Team does not provide for dedicated translation and interpretation support. В обязанности сотрудников, занимающих эти должности, входит ежедневное взаимодействие с населением Тимора-Лешти и национальными властями, в частности в ходе проведения расследований, однако штатное расписание Группы по расследованию тяжких преступлений не предусматривает должностей для обеспечения поддержки в плане устного и письменного перевода.
Pressures on public expenditure resulting from the global economic downturn might result in a somewhat less automatic annual allocation of resources for supporting essential services - interpretation, translation and documentation - than normally occurs. Обусловленное глобальным экономическим спадом ограничение государственных расходов может привести уже не к столь автоматическому ежегодному выделению средств на обеспечение основных видов обслуживания - устного и письменного перевода и обработки документации, - чем это происходит обычно.
Surprise was expressed about the high vacancy rate in the Chinese Translation Service at Headquarters and in Geneva in view of the long roster of candidates. Было выражено удивление по поводу высокой доли вакансий в китайской службе письменного перевода в Центральных учреждениях и в Женеве ввиду того, что в реестр входит большое число кандидатов.
As also noted above a total of 12 new posts are requested for revisers, through conversion from temporary assistance funds, to address quality-control issues in relation to the increased reliance on contractual translation. Как также отмечалось выше, в общей сложности запрашивается создание 12 новых должностей редакторов за счет использования для этих целей средств, предназначенных для привлечения временного персонала, для решения вопросов контроля качества в связи с расширением использования письменного перевода по контрактам.
f) The twenty-first meeting of chairpersons noted that the various treaty bodies continued to face difficulties in terms of translation and reiterated the recommendation of the eighth inter-committee meeting. обратились к Секретариату с просьбой через службы письменного перевода, а также ко всем другим соответствующим органам обеспечивать достаточное обслуживание с точки зрения перевода, с тем чтобы обеспечить нормальное функционирование договорных органов, особенно во время сессий, предсессионных совещаний и при подготовке к совещаниям.
Больше примеров...
Язык (примеров 823)
Both books exist in English translation. Две книги вышли в переводе на английский язык.
On this occasion, Slovenian translation of the article on the Study will be presented to the Slovenian broader public. В этой связи широкой общественности Словении будет представлена переведенная на словенский язык статья, посвященная этому исследованию.
The draft resolution proposes to limit the translation of summary records to the official language of the United Nations used by the relevant State party upon the request of that State party. В проекте резолюции предлагается ограничиться переводом кратких отчетов по запросу на официальный язык Организации Объединенных Наций, который используется соответствующим государством-участником.
The former Yugoslav Republic of Macedonia stated that requests for mutual legal assistance, as well as the documents enclosed, to be submitted to the Republic of Macedonia should be accompanied by a translation in Macedonian and English. Бывшая югославская Республика Македония сообщила, что просьбы об оказании взаимной правовой помощи, а также прилагаемые к ним документы, которые направляются Республике Македонии, должны сопровождаться переводом на македонский или английский язык.
It reappeared in 1988 in Iosif Rozental's Big Bang, Big Bounce, a revised English-language translation of a Russian-language book (by a different title), and in a 1991 article (in English) by Priester and Blome in Astronomy and Astrophysics. Затем термин появился в публикации Иосифа Розенталя 1988 года Big Bang, Big Bounce (перевод на английский язык русской книги, вышедшей под другим названием), и в статье 1991 (на английском языке) Пристера и Бломе в Astronomy and Astrophysics.
Больше примеров...
Переводческих (примеров 54)
The increase under contractual services is largely related to external translation requirements and the purchase of new software and licences for the office in Santiago and the five national offices. Увеличение расходов на услуги по контрактам связано в основном с увеличением потребностей во внешних переводческих услугах, закупками нового программного обеспечения и приобретением лицензий на его использование для отделения в Сантьяго и пяти страновых отделений.
The Board mentioned that in-kind contributions of translation and printing services could be one way of attending to the matter and at the same time, could facilitate fund-raising. Совет упомянул, что взносы натурой в форме предоставления переводческих и типографских услуг могут оказаться одним из способов решения этого вопроса и одновременно облегчить сбор средств.
It was explained, however, that success had been achieved by deferring other translation assignments in favour of summary records and outsourcing summary records to contractual translators. Вместе с тем было разъяснено, что успех был достигнут за счет переноса на более поздний срок других переводческих заданий, отдавая приоритет кратким отчетам, и за счет передачи кратких отчетов на внешний подряд для перевода переводчиками, работающими по контрактам.
The Department's New York, Geneva, Vienna and Nairobi duty stations cooperated in building the common technological platform for translation and related functions. Места службы Департамента в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби сотрудничали в создании единой технологической платформы для выполнения переводческих и смежных функций.
That practice was intended to control, in particular, the translation load, since translation was the largest cost element in document processing. Эта практика призвана, в частности, обеспечить контроль за рабочей нагрузкой переводческих служб, поскольку письменный перевод является самым дорогостоящим звеном в системе обработки документации.
Больше примеров...
Трансляция (примеров 23)
Knowledge translation is most effective when it responds to real needs and conveys practice in the real world. Трансляция знаний имеет наибольшую эффективность в случаях, когда она отвечает реальным потребностям и позволяет в реальной жизни информировать о практике.
Instead an online translation through Adobe Connect was organized for those who didn't manage to come. Но была организована онлайн трансляция через Adobe Connect для тех, кто не смог приехать.
Therefore, it can be said that prokaryotic translation is coupled to transcription and occurs co-transcriptionally. Следовательно, можно сказать, что трансляция у прокариот совмещена с транскрипцией и происходит ко-транскрипционно.
Message payload translation - in particular where a Statistical Service does not support standard GSIM implementation objects - It is possible to offload this function to specialized Statistical Service; трансляция потока сообщений - особенно если статистическая услуга не поддерживает стандартных имплементационных объектов ТМСИ, данная функция может быть поручена специализированной статистической услуге;
The reason for this is that the IPSec protocols are not NAPT (Network Address & Port Translation) compatible. Причиной этого является то, что IPSec протоколы не являются NAPT совместимыми (Network Address & Port Translation-сетевая трансляция адреса и порта).
Больше примеров...
Письменных переводчиков (примеров 86)
Similarly, the productivity indicators for translation, editing and text-processing show no consistency from one duty station to another or any discernible improvement between 2010 and 2011. Точно так же показатели производительности труда письменных переводчиков, редакторов и сотрудников текстопроцессорных подразделений в разных местах службы различаются, и никакого ощутимого повышения этих показателей в период между 2010 и 2011 годом не произошло.
It ensures that the agreements which regulate the conditions of employment of short-term staff performing interpretation, translation and related functions are adhered to by all parties. Он обеспечивает, чтобы соглашения, регулирующие условия найма на короткий срок устных и письменных переводчиков и связанные с этим функции, выполнялись всеми сторонами.
(c) Despite reduced volume, technological innovation has increased productivity in the translation and revision of documents, as evidenced by the fact that organizations serviced by the United Nations Office at Nairobi are able to receive more pages of translation without increased costs. с) Несмотря на снижение объема документации, внедрение технических новшеств повысило производительность работы письменных переводчиков и редакторов, о чем свидетельствует тот факт, что обслуживаемые Отделением Организации Объединенных Наций в Найроби организации способны получать больший объем переведенной документации без дополнительных расходов.
Notes that the "African project" has the aim of establishing postgraduate university programmes in translation, conference interpreting and public service interpreting through centres of excellence on the African continent, and requests the Secretary-General to continue to report on the achievements of this project; отмечает, что «Африканский проект» предусматривает организацию для лиц с высшим образованием университетских программ подготовки письменных переводчиков, устных переводчиков для обслуживания конференций и государственных служащих на базе центров передового опыта на Африканском континенте, и просит Генерального секретаря продолжать представлять доклады о результатах осуществления этого проекта;
While there will be some additional costs involved, for example documents control staff will be required both in Geneva and Bonn, it should be noted that there will be no additional travel costs for translation and text processing staff. Хотя потребуются определенные дополнительные расходы, например, в связи с тем, что в Женеве и Бонне потребуются сотрудники по контролю за выпуском документации, следует отметить, что не возникнет дополнительных потребностей в связи с покрытием путевых расходов письменных переводчиков и сотрудников текстопроцессорных бюро.
Больше примеров...
Переводческий (примеров 10)
The General Fono had also appointed a translation committee and referendum commission. Генеральный фоно также назначил переводческий комитет и комиссию по проведению референдума.
A translation centre to train teachers of English for special purposes was established in 2007 at the D. Azadi Institute of World Languages together with higher educational establishments in Spain and Scotland. В 2007 году в Туркменском национальном институте мировых языков им. Д. Азади совместно с высшими учебными заведениями Испании и Шотландии был открыт переводческий центр "Обучение преподавателей английскому языку для специальных целей".
In 1964, the Faculty of Translation of Western European languages was established. В 1964 году создан переводческий факультет западноевропейских языков.
To ensure that the program's functionality will in no way be affected by the translation process, our software engineers prepare the source text in advance. Наши программисты таким образом подготавливают тексты программ на исходном языке, чтобы переводческий процесс не ухудшил работоспособность самих программ.
He further insists that every translator shall develop first a translation project, prior to the translation process itself. Далее он настаивает на том, что каждый переводчик должен сначала разработать переводческий проект, прежде чем приступить к самому процессу перевода.
Больше примеров...
Воплощение (примеров 23)
Support is being provided to ensure translation of international agendas into national action. Оказывается поддержка, с тем чтобы обеспечить воплощение в жизнь на национальном уровне решений, принятых на международных форумах.
The translation from theoretical principles to practical action requires transcending the borders of single sectors and organizations with their often firmly established agendas and portfolios. Воплощение теоретических принципов в практических действиях предполагает выход за рамки отдельных секторов и организаций, имеющих зачастую свои четко определенные задачи и ресурсы.
The translation of these objectives into real economic growth in the region will remain an integral part of the new transition approach. Воплощение этих задач в реальный экономический рост в регионе по-прежнему остается неотъемлемой частью нового подхода к процессу перестройки экономики.
However, it must be admitted that the translation of the strategy of equality for women into programmes and social services is being affected by the current economic slowdown. Однако следует признать, что практическое воплощение стратегии справедливости в отношении женщин в рамках программ и планов затрудняется из-за имеющихся признаков замедления экономических процессов.
Translation of these into specific areas of action and effective implementation at the country level, and the achievement of optimum and measurable results, generally requires addressing themes at a disaggregated level. Воплощение их в конкретные мероприятия и эффективное осуществление этих мероприятий на страновом уровне, а также достижение оптимальных и поддающихся измерению результатов обычно предполагают разработку широких тем.
Больше примеров...
Переводческие (примеров 34)
She explained that there were more translation errors in the French text that should be corrected. Она разъяснила, что в тексте на французском языке допущены и другие переводческие ошибки, которые следует исправить.
Accordingly, any daily recurrent time-sensitive translation effort of this magnitude would require special staffing arrangements, such as those currently in place for the French language site. Соответственно, любые ежедневно повторяющиеся и срочные по времени переводческие работы подобного масштаба потребуют специальных кадровых мероприятий, наподобие тех, которые уже сейчас обеспечены для сайта на французском языке.
The issue of costs foreseen for translation was raised in that respect, and speakers expressed concern at the latest, increased amounts provided under that budget item. В этой связи был затронут вопрос о предполагаемых расходах на переводческие услуги, и ораторы выразили обеспокоенность по поводу увеличения в последнее время объема средств, выделяемых по этой бюджетной статье.
Also, we are proposing services in translation, compatibility as well as web design fields, etc. Мы также предоставляем переводческие услуги, бухгалтерскую помощь, услуги по веб-дизайну и др.
Portal for freelancers: translation projects, work from home, language jobs, database of translation agencies, translation resources, localization, editing, typesetting, DTP and other freelance opportunities. Портал для "фрилансеров": переводческие проэкты, работа из дома, языковая работа, база данных по агенствам переводов, переводческие ресурсы, локализация, редактирование, typesetting, DTP и другие фрилансерские возможности.
Больше примеров...
Переводческой (примеров 43)
Contributing to the dissemination of information and scholarship on the Amazigh language and culture through writings, translation and research; внесение вклада в распространение информации и знаний о берберском языке и культуре путем литературной, переводческой и исследовательской деятельности;
Other projects aimed at improving the efficiency and effectiveness of the Tribunal currently in execution are a complete update of the electronic courtroom environment, a wider range of services to the defence counsel and an enterprise-wide system for managing the translation workflow. Осуществляемые в настоящее время другие проекты с целью повышения эффективности и результативности деятельности Трибунала включают полное обновление электронной части функционирования залов заседаний, обеспечение широкого спектра услуг адвокатам защиты и общесистемное управление переводческой работой.
The period of joint missionary activities by the Anglican, American Ceylon, and Methodist Missions also saw the spread of modern education and the expansion of translation activities. В период деятельности англиканской, американской цейлонской и методистской миссий также наблюдался подъём образования западного типа и расширение переводческой деятельности.
For example, we can provide considerable savings in translation costs to our customers by using translation memories for repeated text segments, or design costs, when it is decided to use an existing layout or a uniform layout for texts translated into several languages. Так, благодаря использованию переводческой памяти клиент может достичь значительной экономии при переводе повторяющихся сегментов текста, а также может сэкономить на дизайне, если решит воспользоваться существующим дизайном или одинаковым дизайном для материалов, переведённых на несколько языков.
Combined with our use of translation technology and our extraordinary flexibility in satisfying clients' requirements, the result is our professional and reliable translation service that all of our clients, both new and regular, highly value. Вместе с использованием переводческой технологии и нашей экстраординарной гибкости относительно потребностей клиента, все эти качества преобразуются в профессиональном и надежном переводческом сервисе, который так ценят наши постоянный клиенты.
Больше примеров...
Преобразование (примеров 33)
One of the most important keys to effective implementation of NPAs is the translation of national plans into effective programmes of action at provincial and local levels. Одним из наиболее важных условий эффективного осуществления НПД является преобразование национальных планов в эффективные программы действий на провинциальном и местном уровнях.
This also includes a "translation" of the national overall target in casualty reduction to concrete targets for regions (Dutch provinces and other responsible regional entities). Под этим подразумевается также "преобразование" общих национальных целевых показателей сокращения числа жертв транспортных происшествий в конкретные целевые показатели для регионов (провинций Нидерландов и других компетентных региональных структур).
that this identification system provides, in most cases, a direct translation from the code to the call sign of a ship; с) что данная система идентификации предусматривает в большинстве случаев прямое преобразование кода в позывной судна;
These should be based on identification of the relevant key policy issues, translation of these needs into statistical concepts and measures, identification of currently available measures and definitions of key concepts. В основе их разработки должно лежать определение соответствующих ключевых вопросов политики, преобразование выявленных потребностей в статистические понятия и показатели и изучение применяемых в настоящее время показателей и определений основных понятий.
Translation of international agreements into fisheries laws and regulations; преобразование международных соглашений в законы и положения о рыбной ловле;
Больше примеров...
Претворение (примеров 21)
It must be said that the African Group had been disappointed in a number of areas, but it still hoped for a brighter future for Africa and for the translation of the work programme into concrete action. Группа африканских стран была разочарована результатами в отдельных областях, и в то же время она продолжает надеяться на более светлое будущее для Африки и претворение программы работы в конкретные действия.
Translation of the Programme's proposals for action into specific plans, targets and law will be influenced by national priorities, resources and historical experience. Претворение содержащихся в Программе предложений в отношении действий в конкретные планы, задачи и законы будет зависеть от национальных приоритетов, ресурсов и исторического опыта.
Allow us - the poor and least developed countries - to see those hopes realized through the translation of the process of reflection into a concrete reality. Позвольте нам - бедным и наименее развитым странам - увидеть претворение этих надежд в жизнь путем преобразования наших идей в конкретные действия.
9.136 The Capacity Development Office provides management and programme support for the implementation of the Department's capacity development work, ensuring the effective translation of intergovernmental guidance into the Department's operational action. 9.136 Отдел по наращиванию потенциала предоставляет управленческую поддержку и вспомогательное обслуживание по программе в связи с осуществляемой Департаментом деятельностью в области наращивания потенциала, обеспечивая действенное претворение рекомендаций межправительственных органов в практические меры, реализуемые Департаментом.
To date, the translation of policies into action and resultant concrete impact/change has remained a major challenge in most countries. На сегодняшний день одной из основных проблем в большинстве стран остается претворение намеченной политики в конкретные действия и достижение конкретных результатов
Больше примеров...
Переводчика (примеров 78)
Non-English speakers in prisons are able to call on translation service support, and if they are foreign nationals, have the normal consular contact rights. Заключенные, не владеющие английским языком, могут обратиться за помощью переводчика, а если они являются иностранными гражданами, то имеют право на обычную консульскую поддержку.
For correct work of the translator it is necessary to download Russian module and Ukrainian for translation from/to Polish. Для корректной работы переводчика необходимо всегда загружать русский модуль, а при переводе на/с польского - украинский.
(a) To be assisted, as appropriate, by a competent interpreter and to benefit from any translation necessary for the presentation of his or her views; а) получать, в случае необходимости, помощь компетентного устного переводчика и любой письменный перевод, которые необходимы ему для представления своих мнений;
In 2014, it is proposed to consolidate the translation and interpretation capacity in Baghdad through the redeployment of one Translation Officer position (P-3) from Erbil to Baghdad. В 2014 году штатное расписание действующего в Багдаде подразделения письменных и устных переводов предлагается укрепить путем передачи ему из Эрбиля одной должности письменного переводчика (С-3).
It records more details, such as naming the envoy Imoko Wono no Omi and translator Kuratsukuri no Fukuri, but not the offensive Chinese translation. Описание более детализовано, к примеру, приведено имя посла Имоко-но Воно-но Оми и переводчика Курацукури-но Фукури, но туда не включён ответ китайцев.
Больше примеров...
Переводческая (примеров 14)
It has ceased sending its translators to conferences since 1994 and all in-session translation work at conferences is done via faxing or electronic transmission to the major duty stations. С 1994 года он больше не направляет письменных переводчиков на конференции, и вся сессионная переводческая работа для конференций выполняется путем передачи документов, по факсу или электронной почте, на перевод в основные места службы.
The translation program started in 1164; among the translations were Confucian and Taoist classics, histories, and exam study guides. Переводческая кампания началась в 1164 году; среди текстов были конфуцианские и даосские классические произведения, истории и тексты к императорским экзаменам.
Smartcat has 3 general account types: Freelancer, Translation Company, and End Customer. В Smartcat существует 3 основных типа учётных записей: фрилансер, переводческая компания и конечный заказчик.
Accompanied by the politicised jubilee campaign and to a great extent thanks to this campaign a massive translation, scientific-research and publishing works of political and cultural importance were launched and enhanced in scale. Под аккомпанемент политизированной юбилейной кампании и во многом благодаря ей значительно увеличившись в объёме, шла переводческая, научно-исследовательская и издательская работа, важная и в политическом, и в культурном плане.
European Commission DG Translation. Ltd, европейская переводческая компания.
Больше примеров...
Translation (примеров 59)
The Link Translation feature in ISA Server 2006 has completely changed. Возможность Link Translation в ISA Server 2006 была полностью изменена.
The personal data which you freely wish to communicate by filling in this form will be recorded on protected electronic equipment and handled in a wholly confidential manner by translation agency s.a.s for its own company purposes, connected with or instrumental to the activities of the company itself. Личные данные, которые вы пожелаете нам предоставить, заполняя форму, будут записаны в защищенную дисковую память, используемую бюро Translation Agency s.a.s. с гарантией полной безопасности, для его собственных юридических нужд, а также для нужд, связанных с его деятельностью.
Hieroglifs Translation is an integrated, multilingual language solution specialist. Hieroglifs Translation является единым многоязыковым специалистом по языковым решениям.
Due to flushing the TLB (Translation Lookaside Buffer, an address cache) too early it is possible for an attacker to trigger a local root exploit. Из-за слишком раннего сброса TLB (Translation Lookaside Buffer, кэш адресов) локальный нападающий может присвоить привилегии пользователя root.
2011 Science Fiction & Fantasy Translation Awards, winner, Short Form category, translation of Hannu Rajaniemi's "Elegy for a Young Elk". 2011 Еврокон - Science Fiction & Fantasy Translation Awards, победитель в номинации «короткая форма» за перевод с финского на английский собственного рассказа «Elegy for a Young Elk».
Больше примеров...