Remote translation arrangements with the United Nations Office at Vienna, whose peak periods fell at different times of the year, were already being utilized to expand translation capacity at Headquarters. |
Для увеличения потенциала Центральных учреждений в области письменного перевода уже применяются договоренности о дистанционном письменном переводе, достигнутые с Отделением Организации Объединенных Наций в Вене, в котором максимальная нагрузка приходится на другие периоды в течение года. |
This was not forthcoming and an English translation was obtained by the Secretariat from the translation service of the United Nations. |
Такой перевод не был представлен, и Секретариат получил перевод отчета на английский язык от службы письменного перевода Организации Объединенных Наций. |
With regard to contractual translation, the Department had clearly understood that Member States wished to see an increase in the proportion of the translation workload that was processed by external translators. |
Что касается контрактного письменного перевода, то Департамент ясно понимает, что государства-члены выступают за увеличение доли письменных переводов, осуществляемых внешними переводчиками. |
The common roster should serve both to increase the available contractual translation capacity and to improve coordination among duty stations in the use of contractual translation. |
Общий реестр должен содействовать расширению имеющихся возможностей для выполнения письменных переводов на подрядной основе и улучшению взаимодействия между местами службы в использовании письменного перевода на подрядной основе. |
Regarding external translation, the Tribunal applies rates to contractual translation as determined by the United Nations Office at Geneva. |
Что касается письменного перевода на стороне, то Трибунал оплачивает его по ставкам, определяемым Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве. |
Surveys of delegates showed a 96 per cent rate of satisfaction with translation and editing. |
Результаты проведенных опросов показали, что 96 процентов делегатов удовлетворены качеством письменного перевода и технического редактирования. |
There has been no major breakthrough in technology for automated translation in the past 30 years. |
За последние тридцать лет никаких крупных прорывов в технологии для автоматизированного письменного перевода достигнуто не было. |
In that connection the possibility of tailoring translation and interpretation training programmes at various universities to the needs of the Organization was being explored. |
В этой связи изучается возможность приспособления учебных программ в области устного и письменного перевода в различных университетах к потребностям Организации. |
His delegation hoped that their use of computer-assisted translation would help to improve the quality of their products and services. |
Его делегация надеется, что использование в них письменного перевода с применением компьютерной техники поможет повысить качество их продуктов и услуг. |
This diversion of their energy usually results in some postponement or outsourcing of translation work. |
Использование их на этой работе зачастую ведет к определенным задержкам письменного перевода или к привлечению к нему внешних подрядчиков. |
The expansion of distance work for translation is promising and will continue to be pursued. |
Расширение дистанционного письменного перевода представляется перспективным направлением, и эта работа будет продолжаться. |
The Committee trusts that the Commission will explore the possibility of expanding in-house capacity for translation and printing. |
Комитет надеется, что Комиссия рассмотрит возможность наращивания потенциала Комиссии, связанного с обеспечением письменного перевода и выполнением типографских работ. |
The use of remote translation will be further expanded to improve workload-sharing between New York and other duty stations. |
В целях улучшения распределения рабочей нагрузки между Нью-Йорком и другими местами службы будет расширена практика дистанционного письменного перевода. |
Another factor is linked to the recourse to so-called relay translation. |
Еще один фактор связан с использованием так называемого "релейного" письменного перевода. |
Utillizing modern software, we render complex services of writing translation. |
Используя современное программное обеспечение, мы оказываем комплексные услуги письменного перевода. |
Training in technological changes in translation, referencing and text processing |
Обучение персонала в связи с внедрением новых технических средств в процессы письменного перевода, подбора справочного материала и обработки текстов |
In no case should the quality of interpretation and translation be compromised. |
Качество устного и письменного перевода ни в коем случае не должно оказаться под угрозой. |
An inter-agency working group is considering methods to improve practices in the translation process, including training, means for measuring productivity and use of contractual services. |
В настоящее время изучением методов совершенствования практики письменного перевода, в том числе вопросов профессиональной подготовки, средств оценки производительности труда и вопроса об использовании услуг по контрактам занимается межучрежденческая рабочая группа. |
The comprehensive study supports the recommendations of two previously established internal Conference Services working groups dealing respectively with machine-assisted translation and with electronic documentation. |
Результаты всеобъемлющего исследования подтверждают рекомендации двух ранее создававшихся в рамках конференционных служб рабочих групп соответственно по вопросам письменного перевода с помощью ЭВМ и документации в электронной форме. |
There will be increased reliance on contractual translation through a gradual expansion of the roster of contractors. |
В более широких масштабах будет применяться практика письменного перевода по контрактам при постепенном расширении списка лиц и организаций, выполняющих переводы на контрактной основе. |
Only when all other possibilities have been exhausted does ESCWA resort to outsourcing translation work. |
Лишь только когда все другие возможности исчерпаны, ЭСКЗА прибегает к привлечению внешних подрядчиков для обеспечения письменного перевода. |
Expansion of distance work for translation is more immediately promising. |
Более перспективным на данном этапе является расширение практики дистанционного письменного перевода. |
Experience in the fields of education, tourism, translation and interpreting. |
Имеет опыт работы в области образования, туризма, устного и письменного перевода. |
Over time, this is expected to streamline and speed up the process required for the translation of texts. |
Предполагается, что со временем это позволит рационализировать и ускорить процесс письменного перевода документов. |
Accordingly, provision has had to be made for simultaneous interpretation and for extensive translation facilities. |
Соответственно, необходимо было выделить ассигнования на синхронный перевод и на большой объем услуг в области письменного перевода. |