Английский - русский
Перевод слова Translation
Вариант перевода Письменного перевода

Примеры в контексте "Translation - Письменного перевода"

Примеры: Translation - Письменного перевода
Translation sections are aware of the need to meet the deadlines and to conduct quality control within seven working days. Секции письменного перевода понимают необходимость соблюдения сроков и проведения контроля качества в течение семи рабочих дней.
The Advisory Committee is of the view that the Contractual Translation Unit may need to be strengthened. Консультативный комитет считает, что может потребоваться укрепить Группу контрактного письменного перевода.
The English Translation Section has been experiencing difficulties owing to a high number of retirements. Секция английского письменного перевода испытывала трудности в связи с выходом на пенсию большого числа сотрудников.
Translation would place an unacceptable burden on the secretariat. Обеспечение письменного перевода легло бы непомерно тяжелым бременем на секретариат.
In 2005, the English Translation Service had drafted all summary records. В 2005 году все краткие отчеты составляла английская служба письменного перевода.
All six vacancies in the Chinese Translation Service at Headquarters have been filled. Все шесть вакансий в китайской службе письменного перевода в Центральных учреждениях заполнены.
In that context, the soundness of the Secretary-General's proposal to reduce staff in the Translation Division was questioned by delegations. В этой связи делегации ставили под сомнение разумность предложения Генерального секретаря сократить численность Отдела письменного перевода.
In the Spanish Translation Section, the percentage of retired staff serving as revisers was 31 per cent. В Службе испанского письменного перевода доля вышедших в отставку сотрудников среди редакторов составляла 31 процент.
The Assistant Secretary-General for the Office of Human Resources Management and the Director of the Translation and Editorial Division responded to questions posed. Помощник Генерального секретаря из Управления людских ресурсов и директор Отдела письменного перевода и редакционного контроля ответил на заданные вопросы.
The French Translation Unit's translators are required to deal with minimal supervision with complex legal documents. Для Группы французского письменного перевода необходимы переводчики, которые могли бы переводить сложные юридические документы при минимальном контроле.
Deployment of speech recognition software has begun at Headquarters in the Translation and Editorial Division and the Verbatim Reporting Service. В Центральных учреждениях в Отделе письменного перевода и редакционного контроля и Службе стенографических отчетов началось внедрение программ распознавания голоса.
The Public Information and Translation Unit supported my Representative in interactions with the media. Группа общественной информации и письменного перевода помогала моему Представителю поддерживать диалог со средствами массовой информации.
The Translation and Editorial Division has been consulted with a view to reducing the time currently taken for translations. Проводились консультации с Отделом письменного перевода и редактирования на предмет сокращения времени, которое в настоящее время затрачивается на переводы.
The Contractual Translation Unit is equipped for electronic communication with contractors. Группа письменного перевода по контрактам оснащена средствами электронной связи с подрядчиками.
The German Translation Service at Headquarters was commended for the excellent services it provided to Member States. Высокую оценку за отличную организацию обслуживания государств-членов получила Служба немецкого письменного перевода в Центральных учреждениях.
The Public Information and Translation Unit continued its work to disseminate media products related to the work of UNMIN. Группа общественной информации и письменного перевода продолжала работу по распространению информационных материалов, касающихся деятельности МООНН.
The German Translation Service at Headquarters was commended for the excellent services it provided to Member States. Особо была отмечена Служба немецкого письменного перевода в Центральных учреждениях за высококачественное обслуживание государств-членов.
The excellent performance of the German Translation Service at Headquarters was highlighted. Было отмечено прекрасное качество работы немецкой службы письменного перевода в Центральных учреждениях.
Some delegations expressed concern that concentrating the drafting of summary records in the English Translation Service could adversely affect linguistic parity, however. Некоторые делегации высказали обеспокоенность в связи с тем, что передача всех функций по составлению кратких отчетов английской службе письменного перевода может, однако, нарушить паритет официальных языков.
Translation capacity will be reduced, which will affect the quality and timeliness of documentation. Сократятся возможности по обеспечению письменного перевода, что может сказаться на качестве и своевременности выпуска документации.
Language Unit - Translation and Reproduction Section Лингвистическая группа - Секция письменного перевода и размножения документов
Organizational unit: Translation and Editorial Division Организационное подразделение: Отдел письменного перевода и редакционного контроля
a Posts financed from the Trust Fund for German Language Translation. а Должности, финансируемые из Целевого фонда для письменного перевода на немецкий язык.
It had particularly noted the steps taken by the Russian Translation Service to improve individual translators' accountability for the quality of their work. В частности, можно отметить принимаемые руководством Русской службы письменного перевода меры по повышению ответственности конкретных сотрудников за качество выполняемой работы.
The delegations of the German-speaking States that provided extrabudgetary resources to fund the German Translation Section at Headquarters emphasized the valuable work performed by the staff concerned. Делегации германоязычных государств, которые предоставляют внебюджетные ресурсы для финансирования Секции немецкого письменного перевода в Центральных учреждениях, особо отметили ценность работы, выполняемой переводчиками.