| The third option might be to concentrate précis-writing in the English Translation Service, which has the richest experience in précis-writing and is currently handling about 70 per cent of the précis-writing workload. | Этот подход также в некоторой степени позволил бы сократить задержки с письменным переводом кратких отчетов, поскольку все другие службы располагают бόльшими возможностями для письменного перевода непосредственно с английского языка, чем с русского, испанского и даже французского языков. |
| At the substantive session of the Committee on Conferences in September 2004, Member States had expressed interest in the option of concentrating précis-writing in the English Translation Service, which could be combined with the option of restricting the length of summary records. | На основной сессии Комитета по конференциям в сентябре 2004 года государства-члены выразили заинтересованность в варианте, предусматривающем сосредоточение подготовки кратких отчетов в английской службе письменного перевода, который можно было использовать в сочетании с вариантом ограничения объема кратких отчетов. |
| He stressed that information contained in the "UN Official" section of each entry was under the authority of the Terminology and Reference Section of the United Nations Translation and Editorial Division. | Он подчеркнул, что информация, содержащаяся в разделе «Официальные названия, используемые Организацией Объединенных Наций» по каждой статье, является нормативной для Справочно-терминологической секции Отдела письменного перевода и редакционного контроля Организации Объединенных Наций. |
| The Division comprises the Office of the Chief, the Planning and Coordination Section, the Translation and Editorial Section and the Interpretation and Publishing Section. | Отдел функционирует под директивным руководством заместителя Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, и в него входят канцелярия начальника, Секция планирования и координации, Секция письменного перевода и редакционного контроля и Секция устного перевода и издательских услуг. |
| (Claim by UNOV staff member for rescission of decision not to select him for the post of Chief, Chinese Translation Service, UNOV) | (Заявление сотрудника Отделения Организации Объединенных Наций в Вене с требованием отменить решение не назначать его на должность начальника Службы китайского письменного перевода, Отделение Организации Объединенных Наций в Вене) |
| Interest was also expressed in the option of concentrating précis-writing in the English Translation Service, which had traditionally borne the bulk of the précis-writing function. | Была также проявлена заинтересованность в варианте, предусматривающем сосредоточение работы по составлению кратких отчетов в Службе английского письменного перевода, которая традиционно выполняет основную часть работы по составлению кратких отчетов. |
| Translation 14. The amount of $95,500 is to translate the UNOPS guidelines, brochures, standard contracts, etc. into various official languages. Systems development contracts | Сумма в размере 95500 долл. США предназначается для обеспечения письменного перевода руководящих принципов, брошюр, стандартных контрактов и других документов УОП ООН на различные официальные языки. |