Английский - русский
Перевод слова Translation
Вариант перевода Письменного перевода

Примеры в контексте "Translation - Письменного перевода"

Примеры: Translation - Письменного перевода
Establishment of a worldwide outsourced translation and interpretation centre. Создание центра устного и письменного перевода с отделениями во всех регионах мира.
Computer-assisted translation software was introduced in March 2005. В марте 2005 года было установлено программное обеспечение для письменного перевода с использованием компьютеров.
Contractual translation has been sought to overcome these problems. Для решения этих проблем изыскиваются возможности использования письменного перевода по контрактам.
Documents for translation were outsourced to some translators on the roster. На внешний подряд некоторым переводчикам из реестра были переданы документы для письменного перевода.
Some mechanisms were in place to review the quality of the translation work performed by external contractors. Имеется несколько механизмов оценки качества письменного перевода, выполняемого внешними подрядчиками.
The translation workload of the Section constantly increased during the reporting period. Выполняемый Секцией объем письменного перевода в отчетный период постоянно возрастал.
Given the enormous volume of documentation, the translation burden placed on the Secretariat is very heavy. Необходимость обеспечения письменного перевода огромного объема документации ложится на Секретариат весьма тяжким бременем.
The quality of interpretation and translation had always been a priority of his Department. Качеству устного и письменного перевода в Департаменте неизменно уделяется первоочередное внимание.
Arrangements for distance editing and translation will be further developed. Будут усовершенствованы процедуры дистанционного редактирования и письменного перевода.
One consequence of that anomalous situation was the lowering of the quality of interpretation and translation. Следствием такого ненормального положения является снижение качества устного и письменного перевода.
She was concerned, however, about the quality of interpretation and translation. Тем не менее она обеспокоена качеством синхронного и письменного перевода.
The quality of translation and interpretation was a matter of concern to Member States. У государств-членов обеспокоенность вызывает качество устного и письменного перевода.
The translation unit continues to expand in order to keep up with the demands of investigatory work. Продолжается расширение группы письменного перевода с учетом растущих потребностей следственной работы.
Concern was expressed at the quality of translation done by conference services. Была выражена озабоченность качеством письменного перевода, выполняемого конференционными службами.
This table does not include the text-processing component of the translation sections. В настоящую таблицу не включен текстопроцессорный компонент секций письменного перевода.
However, the Secretariat was aware of the need to continue to improve the quality of translation under a continuing heavy workload. Однако Секретариат осознает необходимость дальнейшего повышения качества письменного перевода в условиях сохранения большой рабочей нагрузки.
The duties of these personnel are limited to routine translation functions for reasons of security. В целях безопасности функциональные обязанности этих сотрудников ограничены обычными функциями письменного перевода.
The Prosecutor is in favour of establishing a completely independent translation service for the Office of the Prosecutor. Обвинитель выступает за создание совершенно независимой службы письменного перевода в Канцелярии Обвинителя.
The revision-mode version of the report would be used by the secretariat to arrange translation of the new information. Вариант доклада с выделенными изменениями будет использоваться секретариатом для организации письменного перевода новой информации.
The Committee welcomes the project and encourages the secretariat of ESCAP to expand the use of remote translation. Комитет приветствует этот проект и призывает секретариат ЭСКАТО расширить использование дистанционного письменного перевода.
To meet the deadlines for translation, long documents had to be divided among several translators. Для соблюдения сроков письменного перевода большие документы приходится делить между несколькими письменными переводчиками.
The Advisory Committee considers that the question of the appropriate grade level for revisers for quality control of contractual translation should be kept under review. Консультативный комитет считает, что следует продолжать заниматься вопросом определения надлежащего уровня редакторов для контроля качества контрактного письменного перевода.
The Defence is still waiting for the translation of the judgement. Защита по-прежнему ожидает письменного перевода решения.
The use of contractual translation at all four duty stations had enabled the Department to manage an increased workload without a corresponding increase in resources. Использование контрактного письменного перевода во всех четырех местах службы позволило Департаменту справиться с возросшей нагрузкой без соответствующего увеличения ресурсов.
The Department achieved an efficient use of interpretation and translation capacity. Департаменту удалось добиться эффективного использования служб устного и письменного перевода.