| Establishment of a worldwide outsourced translation and interpretation centre. | Создание центра устного и письменного перевода с отделениями во всех регионах мира. |
| Computer-assisted translation software was introduced in March 2005. | В марте 2005 года было установлено программное обеспечение для письменного перевода с использованием компьютеров. |
| Contractual translation has been sought to overcome these problems. | Для решения этих проблем изыскиваются возможности использования письменного перевода по контрактам. |
| Documents for translation were outsourced to some translators on the roster. | На внешний подряд некоторым переводчикам из реестра были переданы документы для письменного перевода. |
| Some mechanisms were in place to review the quality of the translation work performed by external contractors. | Имеется несколько механизмов оценки качества письменного перевода, выполняемого внешними подрядчиками. |
| The translation workload of the Section constantly increased during the reporting period. | Выполняемый Секцией объем письменного перевода в отчетный период постоянно возрастал. |
| Given the enormous volume of documentation, the translation burden placed on the Secretariat is very heavy. | Необходимость обеспечения письменного перевода огромного объема документации ложится на Секретариат весьма тяжким бременем. |
| The quality of interpretation and translation had always been a priority of his Department. | Качеству устного и письменного перевода в Департаменте неизменно уделяется первоочередное внимание. |
| Arrangements for distance editing and translation will be further developed. | Будут усовершенствованы процедуры дистанционного редактирования и письменного перевода. |
| One consequence of that anomalous situation was the lowering of the quality of interpretation and translation. | Следствием такого ненормального положения является снижение качества устного и письменного перевода. |
| She was concerned, however, about the quality of interpretation and translation. | Тем не менее она обеспокоена качеством синхронного и письменного перевода. |
| The quality of translation and interpretation was a matter of concern to Member States. | У государств-членов обеспокоенность вызывает качество устного и письменного перевода. |
| The translation unit continues to expand in order to keep up with the demands of investigatory work. | Продолжается расширение группы письменного перевода с учетом растущих потребностей следственной работы. |
| Concern was expressed at the quality of translation done by conference services. | Была выражена озабоченность качеством письменного перевода, выполняемого конференционными службами. |
| This table does not include the text-processing component of the translation sections. | В настоящую таблицу не включен текстопроцессорный компонент секций письменного перевода. |
| However, the Secretariat was aware of the need to continue to improve the quality of translation under a continuing heavy workload. | Однако Секретариат осознает необходимость дальнейшего повышения качества письменного перевода в условиях сохранения большой рабочей нагрузки. |
| The duties of these personnel are limited to routine translation functions for reasons of security. | В целях безопасности функциональные обязанности этих сотрудников ограничены обычными функциями письменного перевода. |
| The Prosecutor is in favour of establishing a completely independent translation service for the Office of the Prosecutor. | Обвинитель выступает за создание совершенно независимой службы письменного перевода в Канцелярии Обвинителя. |
| The revision-mode version of the report would be used by the secretariat to arrange translation of the new information. | Вариант доклада с выделенными изменениями будет использоваться секретариатом для организации письменного перевода новой информации. |
| The Committee welcomes the project and encourages the secretariat of ESCAP to expand the use of remote translation. | Комитет приветствует этот проект и призывает секретариат ЭСКАТО расширить использование дистанционного письменного перевода. |
| To meet the deadlines for translation, long documents had to be divided among several translators. | Для соблюдения сроков письменного перевода большие документы приходится делить между несколькими письменными переводчиками. |
| The Advisory Committee considers that the question of the appropriate grade level for revisers for quality control of contractual translation should be kept under review. | Консультативный комитет считает, что следует продолжать заниматься вопросом определения надлежащего уровня редакторов для контроля качества контрактного письменного перевода. |
| The Defence is still waiting for the translation of the judgement. | Защита по-прежнему ожидает письменного перевода решения. |
| The use of contractual translation at all four duty stations had enabled the Department to manage an increased workload without a corresponding increase in resources. | Использование контрактного письменного перевода во всех четырех местах службы позволило Департаменту справиться с возросшей нагрузкой без соответствующего увеличения ресурсов. |
| The Department achieved an efficient use of interpretation and translation capacity. | Департаменту удалось добиться эффективного использования служб устного и письменного перевода. |