Английский - русский
Перевод слова Touch
Вариант перевода Связь

Примеры в контексте "Touch - Связь"

Примеры: Touch - Связь
No, we just kind of lost touch. Нет, просто мы как-то потеряли связь.
I didn't realize that you and my mother stayed in touch. Не знала, что вы с моей мамой поддерживаете связь.
For nine years that's how Pauline stayed in touch. Уже девять лет Паулин выходит на связь.
For 24 hours, you were out of touch with Earth. На 24 часа ты потерял связь с Землей.
You made it my business when you lost touch with reality in front of my daughter. Вы сделали это моим делом, когда потеряли связь с реальностью на глазах у моей дочери.
The kidnapper's supposed to be in touch within the hour. Похититель собирается выйти на связь в течение часа.
Alex, I lost touch with Mikhail in 1975 when I was sent outside Russia to go to boarding school. Алекс, я потеряла с Михаилом связь в 1975-ом когда меня из России отправили в пансион.
I'm sorry that I haven't been in touch these last couple of weeks while I've been traveling. Прости, что не поддерживал связь последнюю пару недель, пока был в разъездах.
Get letters from abroad, lose touch, remain alone. Получать письма из-за границы, терять связь, оставаться одной.
Now who knows who I'll keep in touch with since I won't see them every day. А теперь даже не знаю, с кем из них останется связь после того, как мы не будем видеться каждый день.
Are you in touch with friends from back then? Ты поддерживаешь связь с друзьями сейчас?
Did Alistair mention when Winrow and Baines would be in touch? Алистер говорил, когда Винро и Байнэс выйдут на связь?
Look, if he wants his money, he'll be in touch. Слушай, если он хочет получить свои деньги, он выйдет на связь.
Has he been in touch, David? Он выходил на связь, Дэвид?
Ashley, have you kept in touch with our DARE officer? Эшли, ты поддерживала связь с нашим бравым офицером?
I've been trying to get in touch with Melissa, but she's proving to be quite elusive. Я пыталась выйти на связь с Мелиссой, но она, оказывается, совершенно неуловима.
We lost touch when Ali went missing. Мы потеряли связь, когда Эли пропала
I tried to stay in touch with the family, but then another case came along, then another case, and I lost touch. Я старался поддерживать связь с семьей, но потом было другое дело, потом еще одно, и я потерял связь.
There's a perception, Margaret, rightly or wrongly, that we are now completely out of touch with the country. Существует точка зрения, Маргарет, верная или ошибочная, что мы полностью утеряли связь со страной.
But... we... lost completely lost touch after graduation. Но... после школы мы потеряли связь друг с другом.
I'm sorry I didn't stay in touch, but I'm back now. Прости, что не поддерживала связь, но теперь мы вместе.
You still in touch with Annie? Ты еще поддерживаешь связь с Энни?
So, do you stay in touch with your family? Итак, Вы поддерживаете связь с Вашей семьей?
And have you kept in touch with any of them? И вы поддерживаете связь с каждым из них?
But then they realised it would be a great way to keep in touch with loved ones, who one day might read the messages. Но потом они подумали, что было бы здорово поддерживать связь с близкими, которые однажды прочитают эти сообщения.