Английский - русский
Перевод слова Touch
Вариант перевода Связь

Примеры в контексте "Touch - Связь"

Примеры: Touch - Связь
You know, she-she's got a very complicated relationship with her family, she's lost touch with her friends, but I know she'd want someone there, you know, so I'm nudging, being a good fiancé. Понимаешь, у нее все сложно с моей семьей, она потеряла связь со своими друзьями, но я знаю, она хочет, чтобы кто-то из них был, и я, как хороший жених... ее подтолкну.
It will identify and monitor the pregnant women, will keep in touch with family practitioners for registering pregnant women and performing the prevention tests during pregnancy and after birth; it will also be involved in providing information regarding the pregnancy course and newborn care. Она позволит обеспечить учет беременных женщин и отслеживание их состояния, поддерживать связь с семейными врачами в целях регистрации беременных женщин и проведения профилактических обследований в период беременности и после родов, а также получать информацию о течении беременности и уходе за новорожденными.
No... stayed in touch. It's my fault. я должен был звонить - нет должен был держать связь.
He finally got in touch. Он, наконец, вышел на связь.
Reach out and touch someone. Улетел и вышел на связь кое с кем.
She said they lost touch По её словам, они потеряли связь.
And for keeping in touch. И за то, что поддерживал связь.
Lost touch over the years. С годами связь оборвалась.
No, we lost touch. Нет, мы утратили связь.
We ought to keep in touch with him. Надо держать с ним связь.
Our mouths touch, it's nothing Наши губы скрепят нашу связь.
Ryan's been in touch. Райан выходил на связь.
Stay in touch with me on the radio. Держи связь по рации.
I'll just keep in touch. Да, буду держать связь.
We'll keep in touch. Но мы будем поддерживать связь.
You keep in touch with anyone? Ты поддерживаешь связь с кем-нибудь?
But we keep in touch. Но мы держим связь.
SO DO YOU INTEND TO STAY IN TOUCH? Так вы... намерены поддерживать связь с ним?
We'll stay in touch. Мы будем поддерживать постоянную связь через субкосмос.
are u in touch with her? Ты поддерживаешь с ней связь?
Anton got back in touch. Антон вышел на связь.
And I want to get back in touch. И я хочу восстановить связь.
We'll be in touch, Eddie. Будем держать связь, Эдди.
Why? Did Rosie keep in touch with him? Она поддерживала с ним связь?
Has Nick been in touch? Ник выходит на связь?