| The authorities would remain in touch with the Committee to report on developments. | Власти будут держать связь с Комитетом и информировать его о дальнейших событиях. |
| The Committee would keep in touch with all concerned on the matter. | Комитет будет поддерживать связь со всеми сторонами, заинтересованными в этом вопросе. |
| You haven't been in touch for quite some time. | Ты уже давно не поддерживаешь с ней связь. |
| The UNCTAD secretariat has been in touch with FAO regarding the preparation and outcome of this workshop. | Секретариат ЮНКТАД поддерживал связь с ФАО в ходе подготовки этого рабочего совещания и оформления результатов его работы. |
| World Resources 2000-2001 states: It is easy to lose touch with our link to ecosystems. | В докладе Мировые ресурсы, 20002001 годы говорится: Связь с экосистемами потерять легко. |
| In practice, this means that the task force keeps in touch with various organisations through its chairperson. | На практике группа поддерживает связь с различными организациями через своего председателя. |
| I don't think he stays in touch with anyone from school. | Не думаю, что он поддерживает связь с университетскими знакомыми. |
| You're drifting out of touch, Doc. | Ты теряешь со всем связь, Док. |
| You should stay in touch with them. | Ты и с ними связь держи. |
| Looks like Lori's been in touch with Carter. | Значит, у Лори была особая связь с Картер. |
| Thirteen years ago, nice to see they stay in touch. | Приятно сознавать, что и спустя тринадцать лет они поддерживают связь. |
| One of Gorev's guys got in touch. | Один из людей Горева вышел на связь. |
| WOMAN: I lost touch with David after the accident. | Я потеряла связь с Дэвидом, после аварии. |
| I'll be in touch as soon as I can. | Выйду на связь как только смогу. |
| You should keep in touch with her, man. | Не теряй с ней связь, друг. |
| I have lost touch with your generation. | Я утратил связь с вашим поколением. |
| I'll be in touch when it's safe. | Я выйду на связь когда будет безопасно. |
| People lose touch with their parents every day. | Люди теряют связь со своими родителями каждый день. |
| When he left for college, we lost touch. | Когда он покинул колледж, мы потеряли связь. |
| We lost touch with her detail right after the attack at Minister Javani's house. | Мы потеряли связь с её службой безопасности сразу после атаки на дом министра Джавани. |
| Listen. We'll keep in touch with the hospital. | Послушайте, мы будем поддерживать связь с больницей. |
| I've been trying to get in touch with you since I left. | Я пыталась выйти на связь с тобой, после того, как я уехала. |
| This book will help you stay in touch with what's important. | Эта книга поможет вам не потерять связь с реальностью. |
| I need to know how you got in touch with him. | Мне нужно знать, как вы поддерживаете связь. |
| We'll be in touch very soon. | Мы будем поддержать с вами связь. |