Nine9 was alarmed by the note and was advised by her agency to keep in touch with Jonghyun. |
Nine9 была предупреждена этим и по совету агентства старалась до последнего сохранять связь с Джонхёном. |
There's a perception, Margaret, rightly or wrongly, that we are now completely out of touch with the country. |
Виденье, Маргарет, верно оно или ложно, мы потеряли связь со страной. |
Will you keep in touch with us? |
Держи с нами связь, ладно? |
And if you're staying in touch, you might want to buy them. |
И если ты будешь поддерживать связь, то может, придется купить им... |
Are you still in touch with any of your old supervisors? |
Ты еще поддерживаешь связь со своими старыми кураторами? |
She's on a satcom with a digital scrambler, which is kind of ideal for staying in touch with paranoid shut-ins. |
Она использует связь со спутником, который зашифрован, что идеально для того, чтобы оставаться на связи со скрывающимся параноиком. |
No mouth kissing, of course - and it won't even touch us, because our connection is that deep. |
Никаких поцелуев в губы, конечно же... и это нас даже не заденет, ведь наша связь очень глубока. |
But in the future we would ask you to stay in touch with us concerning new location of church meetings. |
Однако в дальнейшем мы просим всех заинтересованных держать с нами связь по поводу нового места собрания. |
Now, if you have any contact with him, please get in touch with us immediately. |
Ещё, если он выйдет с вами на связь... пожалуйста, немедленно сообщите нам. |
So, I'm glad we're back in touch again. |
Я рада, что мы опять поддерживаем связь. |
How do we keep in touch with each other? |
А как нам держать связь между собой? |
Karadzic responded emotionally that he would call former President Jimmy Carter, with whom he said he was in touch, and started to leave. |
Караджич эмоционально ответил, что он позвонит бывшему президенту Джимми Картеру, с которым, по его словам, у него была связь, и направился к выходу. |
Since she's already broken up, why still keep in touch with her ex? |
Раз они разошлись, почему она поддерживает связь со своим бывшим? |
Did you know they were in touch lately? |
Ты знала, что у них была связь |
I'll be here, keeping the cars in touch with what's happening below. |
Я остаюсь здесь и буду обеспечивать связь... между машинами и командой в метро. |
You keep in touch with all your former clients? |
Ты поддерживаешь связь со всеми своими бывшими клиентами? |
So are you in touch with Mrs Sizemore? |
А вы держите связь с миссис Сайзмор? - Нет. |
I was talking to Oliver's dad about the responsibility of what it means to be a father and keeping in touch with your kid. |
Я разговаривал с отцом Оливера об ответственности, о том, что значит быть отцом и сохранять связь со своим ребенком. |
You got in touch with Monica Cannon, haven't you? |
Ты наладил связь с Моникой Кэннон, правда? |
So, how do you want to keep in touch? |
Как ты хочешь со мной поддерживать связь? |
How do I get in touch with you? |
Как выйти с вами на связь? |
Did you keep in touch with her when you were inside? |
Ты с ней поддерживала связь пока сидела? |
So, have you been in touch with anyone since... |
Ты поддерживал связь с кем-нибудь после...? |
You in touch with your CO? |
У вас есть связь с командованием? |
Are you in touch with your C.O.? |
У вас есть связь с командованием? |