| Nine9 was alarmed by the note and was advised by her agency to keep in touch with Jonghyun. | Nine9 была предупреждена этим и по совету агентства старалась до последнего сохранять связь с Джонхёном. |
| There's a perception, Margaret, rightly or wrongly, that we are now completely out of touch with the country. | Виденье, Маргарет, верно оно или ложно, мы потеряли связь со страной. |
| Will you keep in touch with us? | Держи с нами связь, ладно? |
| And if you're staying in touch, you might want to buy them. | И если ты будешь поддерживать связь, то может, придется купить им... |
| Are you still in touch with any of your old supervisors? | Ты еще поддерживаешь связь со своими старыми кураторами? |
| She's on a satcom with a digital scrambler, which is kind of ideal for staying in touch with paranoid shut-ins. | Она использует связь со спутником, который зашифрован, что идеально для того, чтобы оставаться на связи со скрывающимся параноиком. |
| No mouth kissing, of course - and it won't even touch us, because our connection is that deep. | Никаких поцелуев в губы, конечно же... и это нас даже не заденет, ведь наша связь очень глубока. |
| But in the future we would ask you to stay in touch with us concerning new location of church meetings. | Однако в дальнейшем мы просим всех заинтересованных держать с нами связь по поводу нового места собрания. |
| Now, if you have any contact with him, please get in touch with us immediately. | Ещё, если он выйдет с вами на связь... пожалуйста, немедленно сообщите нам. |
| So, I'm glad we're back in touch again. | Я рада, что мы опять поддерживаем связь. |
| How do we keep in touch with each other? | А как нам держать связь между собой? |
| Karadzic responded emotionally that he would call former President Jimmy Carter, with whom he said he was in touch, and started to leave. | Караджич эмоционально ответил, что он позвонит бывшему президенту Джимми Картеру, с которым, по его словам, у него была связь, и направился к выходу. |
| Since she's already broken up, why still keep in touch with her ex? | Раз они разошлись, почему она поддерживает связь со своим бывшим? |
| Did you know they were in touch lately? | Ты знала, что у них была связь |
| I'll be here, keeping the cars in touch with what's happening below. | Я остаюсь здесь и буду обеспечивать связь... между машинами и командой в метро. |
| You keep in touch with all your former clients? | Ты поддерживаешь связь со всеми своими бывшими клиентами? |
| So are you in touch with Mrs Sizemore? | А вы держите связь с миссис Сайзмор? - Нет. |
| I was talking to Oliver's dad about the responsibility of what it means to be a father and keeping in touch with your kid. | Я разговаривал с отцом Оливера об ответственности, о том, что значит быть отцом и сохранять связь со своим ребенком. |
| You got in touch with Monica Cannon, haven't you? | Ты наладил связь с Моникой Кэннон, правда? |
| So, how do you want to keep in touch? | Как ты хочешь со мной поддерживать связь? |
| How do I get in touch with you? | Как выйти с вами на связь? |
| Did you keep in touch with her when you were inside? | Ты с ней поддерживала связь пока сидела? |
| So, have you been in touch with anyone since... | Ты поддерживал связь с кем-нибудь после...? |
| You in touch with your CO? | У вас есть связь с командованием? |
| Are you in touch with your C.O.? | У вас есть связь с командованием? |