Английский - русский
Перевод слова Touch
Вариант перевода Связь

Примеры в контексте "Touch - Связь"

Примеры: Touch - Связь
We must keep in touch when we're both vicars. Нам необходимо поддерживать связь, так как мы оба викарии.
He's been in touch, and he has a plan. Он вышел на связь, у него есть план.
The two of us haven't exactly kept in touch. Мы, собственно, не очень-то поддерживали связь.
I thought maybe she might have been in touch with him. Я подумала, может, она поддерживала с ним связь.
It pains me to think that she lost touch with her humanity. Мне больно думать, что она потеряла связь со своей человечностью.
CHIN: All right, we need to get in touch with the FBI. Ладно, надо выходить на связь с ФБР.
I don't know anyone she's even kept in touch with since graduation. Не знаю никого, с кем бы она поддерживала связь после выпуска.
Frank had the novel idea of building this machine so that we could keep in touch. Фрэнку пришла в голову идея построить эту машину, которая позволила бы поддерживать связь.
I think it's amazing how she stayed in touch with you all these years. Думаю, это прекрасно, что она поддерживала с тобой связь все эти годы.
And lately he's lost touch with reality. Последнее время он потерял связь с реальностью.
We had a burner phone that we kept in touch with him... У нас был одноразовый телефон, по которому мы поддерживали с ним связь...
Keep trying to get in touch with that plane. Продолжайте попытки выйти на связь с самолетом.
Frank knew you were in touch? Фрэнк знал, что у вас связь?
You don't know it because we've lost touch with our past. Не знаете, потому что мы утратили свою связь с прошлым.
The Coordination Committee members should be in touch via internet and conference calls. Связь с членами Координационного комитета должна обеспечиваться через Интернет и с помощью конференц-связи.
However, he kept in touch with the Surrealists who had taken refuge in Marseille. Одновременно он поддерживал связь с сюрреалистами, находящимися на подпольном положении в Марселе.
This may result in a full-blown paranoid psychosis, in which the individual loses touch with reality and experiences auditory hallucinations. Это может привести к полномасштабному параноидальному психозу, в котором человек теряет связь с реальностью и испытывает слуховые галлюцинации.
Also, there is the need to keep in touch with constituents in the home state. Естественно, у депутатов есть необходимость поддерживать связь со своими избирателями в своей родной стране.
Maybe if you stayed in touch like you promised... Может, если бы ты, как обещал, поддерживал со мной связь...
They lost touch when he was in prison. Он потерял с ней связь, когда сидел в тюрьме.
We lost touch, though I followed her progress. Мы утратили нашу связь, несмотря на то, что я продолжал следить за ее прогрессом.
My dad tried to get back in touch with me once. Однажды, мой отец решил снова наладить связь со мной.
I'm afraid we'd rather lost touch. Боюсь, мы скоро утратили с ней связь.
Couple of months ago, the folks discovered That they were still in touch. Пару месяцев назад, семья узнала, что они до сих пор поддерживают связь.
I keep him in touch with that side of himself. Я не даю ему утратить связь с этой частью его личности.